Tuesday 2007-07-03

Gyoza / 餃子

面倒臭い料理ですよね。みじん切りした後、混ぜ続けて、そのあとに包む作業が待っているわけですから・・・暇な時にしかできない料理のひとつですよ。

C'est chiant à faire. Il faut hâcher, mélanger et couvrir... Ensuite il faut cuire. On ne peut jamais si on manque de temps.

0701 gz.jpg


市場でとんでもない量のシブレット(アサツキ)と香菜(パクチー)片手で握りきれないくらいの量を買ってしまったのです・・・
・・・で思いついたのが餃子。神戸の実家では母が作るのですが、ニンニクもニラも入れません。タップリのキャベツと白菜、大量のネギを入れて、生姜のすりおろしもタップリ入れるので臭くありませんし、美味しいです。

J'ai acheté énormément de ciboulette et coriandre samedi dernier, c'est pourquoi on a décidé d'en manger. Chez mes parents au Japon, on met jamais d'ail, ni ciboulette chinoise qui pue. Au lieu de ça, on met de la ciboulette normale et di gingembre c'est très bon aussi.

今回はエビも使ってエビ餃子も作りました!これは蒸餃子。
ラー油と酢醤油でいただきます。

J'ai aussi fait des raviolis aux crevettes, on les mange avec la sauce acide.

0701 gz crevette 2.jpg


こっちは肉餃子。豆板醤や甜麺醤、ラー油などを入れてソースを作ります。

Celui-ci c'est au porc. On les sert avec la sauce aigre-douce piquante.

0701 gz p.jpg


だいたい我家で作る餃子の数は100個です。分量は:

Voici la recette (désolé que en japonais)

豚挽肉   400グラム
白菜    1個(日本のなら小から中くらいの大きさでみじん切り)
キャベツ  1/4個(みじん切り)
ネギ    1束+@(日本のネギの量でみじん切り)
生姜    1〜2片好みで調節(すりおろし)

ごま油   大さじ1
醤油    大さじ1〜2
胡椒    小さじ2
オイスター・ソース 大さじ3
酒もしくは紹興酒  大さじ2

みじん切りにしたキャベツと白菜は、塩(分量外)をふってもみ、30分くらいしてから水気を完全に絞ってり、肉と調味料は合わせて混ぜて完全に混ぜてから、野菜を入れて根気よく混ぜます。

ニンニクやニラが大好きな人には物足りないかもしれないですが、これはこれでとても美味しいですよ!

よかったらお試し下さい。100個包むのは覚悟して・・・


posted by Midoc at 18:06 | Comment(2) | - Chinois
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。