Monday 2007-08-13

2 gateaux

オランダから帰国してから、ガトーを作ってませんでした。

Depuis notre retour de Hollande, j'ai pas fait de gateaux.

先日市場でミラベルを見つけたので購入したものの、1キロは食べきれないので、タルト仕立てに。
(ま、そんなに買うから悪いんだけどね)

Finalement j'ai fait une tarte avec des mirabelles que j'avais pris (1kg)...

0811 mira1.jpg


切って盛り付けたらこんな感じになります。
Voici un bout de tarte

0811 mira2.jpg


ミラベルって日本語でマルメロと言うようですが(仏語辞典によると)、本社勤務時代、ワイナリーがくれるティスティング・コメントを翻訳しながら、どんなフルーツなんだろうといろいろ想像していましたが、実際は酸味よりも甘みが強く、桃の柔らかい酸味とアプリコットの完熟度が合わさったような味でした。(要するに美味しいんだけど)

Je me demandais comment était ce fruit, mirabelle, en traduisant les fiches techniques de vin. Je dirai que c'est un fruit qui a une acidité comme la pêche jaune avec la maturité d'abricot!? (en tout cas c'est bon)

残りを翌日食べようと思ったら、"Jim" が案の定、全部食べてしまったので、コーヒーとヴァニラのストライプ仕立てのシフォン・ケーキを焼きました。ちょうどきてくれたお友達も、喜んで食べてくれました!

"Jim" a fini le reste de la tarte, alors j'ai fait un chiffon cake au café et à la vanille ce matin. J'en ai donné à une copine qui est passée à la maison, elle était super contente aussi! tant mieux!


0813 chiffon cafe.jpg


シフォンケーキはバターを使わないし、メレンゲでふわっと仕上げるので、もたれずに美味しく食べられるから大好きです!

On met pas de beurre dans le chiffon cake, en général, c'est pourquoi il est très leger.

今度は何のヴァージョンにしようかな・・・!?
Qu'est-ce que je pourrai mettre la prochaine fois...!?


posted by Midoc at 05:35 | Comment(2) | Gateaux / お菓子
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。