Friday 2007-11-23

ces derniers temps 2

気分転換にハヤシライスを作りました(意味不明)が、この料理って簡単ですぐできますよね。結構好きなんですけど、何でハヤシライスって名前なんでしょうね。

"Hayashi-Rice", c'est un plat qu'on peut trouver souvent au Japon, mais je sais pas d'où vient ce nom.

1118 hayashi.jpg


1本目のワインは、南仏のビオディナミのワイナリー(でも高い)。

La première bouteille qu'on a ouverte, un vin biodynamie (mais il est cher),

1118 gamines.jpg


まさに、ナンじゃこりゃー!と言いたくなるワイン・・・つまりブショネ。あー最悪ですよね。ブショネって結構続くんですよ。ホントに。

C'est quoi cette odeur!?...il était complètement bouchonné...pas de chance...

これもブショネだったら、1週間禁酒しようと思ってましたが、

Je pensais arrêter de boire pendans une semaine si cette bouteille est encore bouchonée...


1118 GB.jpg


無事でした。ギヨ・ブルーのブルゴーニュ2005年。甘いのでハヤシライス食べても、違和感はあんまりありません。即1本飲みつくす。

Mais il était bon heureusement. Domaine Guillot-Broux Bourgogne 2005. On sens du sucre résiduel, il n'était pas mal avec ce plat.

翌日は皿うどんを作り、
"Sara-Udon" (nouilles frites, spécialitée de Nagasaki-Japon),



1120 saraudon.jpg


昨日はこれ。

Ensuite,

1121 jambo mashroom.jpg


とんでもない大きさのマッシュルームです。これは初めて見る大きさで、ヘタするとカナダ産マツタケ並みの大きさです(味はマッシュルーム)。傘なんて10センチ超えてるし・・・

Champignon de Paris géant!!! J'ai jamais trouvé des champignons de Paris si énormes dans ma vie!! (il dépasse 10cm!)

これは迷わずファルスを作り、フライでポン酢。

J'ai fait des champignons farcis et les ai fais frire.

1121 champignons farcis.jpg


フランス(とくに南仏)ではファルシという料理がありますが、ほとんどがラグーのようなスジとかを煮込んだものをプロヴァンス・ハーヴで味付けして詰めてオーヴンのパターンですが、ソースはかけませんね。椎茸の肉詰めと要領は全く同じ。豚挽肉、生姜、ネギ、ごま油、醤油と卵を混ぜるだけですが、きっとこの中身で味付けだから、ポン酢で食べて美味しいだろうなぁと思います。

On peut trouver des farcis de légumes provencaux en France, il faut faire mijoter la viande et cuire au four à la façon française. Nous avons mangé avec une sauce soja citronée.

ワインはメルランのサン・ヴェランの99年です。プチ酸化熟成です。

Olivier Merlin St-Véran 1999.

1121 vin.jpg


明日からの3連休は電車でミラノまで小旅行。3時間で着くので案外近いんです。いってきます!

Je pars à Milan avec ma copine ce WE. Je me réjouis!


posted by Midoc at 00:46 | Comment(8) | - Japonais
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。