Saturday 2008-05-17

La Grappa

今1月から4月まで出張でほとんど家を空けたりしてて忙しくしていたらあっという間に5月が来てしまいました。毎年この日は外で食事なので、今年はローザンヌではちょっと有名なレストランらしい、イタリア料理のラ・グラッパというお店にお邪魔しました。

J'ai couru partout de janvier en avril pour mon travail, le temps passe très très vite! Nous sommes allés au restaurant chez "La Grappa" à Lausanne (un resto italien).

最初に出てきた突き出しは、イタリアンソーセージ

Saucisson italien (amuse-gueule)

0513 amuse.jpg


Jim は前菜の盛り合わせ。アボガドのムースと茄子の冷製とサラダ
Antipasto misto de Jim

0513 primojim.jpg


私は仔牛の温かいカルパッチョ仕立て
Carpaccio de Vittelo tiède

0513 primomic.jpg


おそらく生のカルパッチョの上にチーズをかけてオーヴンで温めている感じ。

Ils ont ajouté le fromage sur les tranches de viande et ils ont laissé au four quelques minutes (je pense).

ジムのメインは牛ロースのステーキ
Tagliata de boeuf de Jim

0513 secondojim.jpg


私は乳飲み豚のタイム風味
Cochon de lait au thym et citron


0513 secondomic.jpg


これは本当に美味しくいただけました。信じられないくらいに肉質が柔らかく、ソースにレモンが入っていて、若干の酸味があってちょうどいい感じ。

Il était délicieux, la viande était très tendre, la sauce était excellente!

デザートはシチリアのお菓子かな?カンノーリのジャンボサイズ!
Dessert Sicilien, cannoli géant!

0513 dolce.jpg


隣の人が食べてたパスタも美味しそうだったなぁ・・・また行こう!

Les pâtes des voisins étaient très appétissantes... on y retournera un jour!
posted by Midoc at 22:17 | Comment(2) | Restaurant / レストラン

Friday 2008-05-16

Retour de deplacement

「あちこち行けて、美味しいワイン飲み放題でしょ。いいなー!」

"C'est génial, tu peux aller partout et goûter des bons vins!"

普通の人にはそう見えるんでしょうね。でも飲みませんよ、吐くんですよ。出張はハードですよ。本社から誰か来ると、もっとハードになり、疲れてくると、自分が何語で話しているのかも分からなくなってくることもある。

ouais ouais ouais... mais je ne BOIS pas, je crache, c'est fatigant de déguster toute la journée. En plus c'est encore pire quand je me déplace avec mes collègues, je dois traduire tout le temps, des fois je ne sais pas quelle langue je parle quand je suis fatiguée.

B 119.jpg


コート・ド・ニュイへの出張で気温は30度近かった。今回は原稿の関係で畑を歩き回っていたんだけれど、かなり焼けてしまった・・・今年こそは天候に恵まれて欲しい、と思う。

Il a fait très chaud en Bourgogne, 30°C... je me suis baladée toute la journée dans les vignes, je suis bronzée maintenant... J'espère que cette année sera une grande année pour les vignerons!

ニュイ漬けで来て最終日はマコネの生産者のペンションに泊。その夜はもう1社の生産者と3人で食事をする予定で、レストランへ出かけたら、待っていたのはブラインド・ティスティング・・・もう仕事終わったんだから、やめてよー!と思ったけどもう遅い。開き直って試飲するしかなかった。結果は赤はアルヌーのニュイ・サン・ジョルジュ2005年と答え(結果はヴォーヌ・ロマネ)、白はヴィンテージは分からなかったけれどシャトー・ド・フュイッセのピュイ・フュイッセと答えた。(当たる)飲んだことのある味だったし、テキトーに答えたら当たったのね。よかった。なんか生産者からバイヤー&ティスターのテストされてるみたいでちょっとやな感じだったけど。2人ともいい奴なので許す。

J'ai dormi dans une chambre d'hôtes d'un vigneron du Macônnais, je suis allée dîné au restaurant avec 2 vignerons avec qui je travaille depuis quelques années, là, une dégustation aveugle m'attendait... je me disais... "Mince... mon travail n'était pas encore fini...?". Je n'avais pas le choix. Pour le rouge, j'ai répondu "Nuits-Saint-Georges 2005" au lieu de "Vosnes-Romanée - Robert Arnoux", pour le blanc, "Pouilly-Fuissé de Château de Fuissé", c'est juste... ouf...! J'avais l'impression d'être testée... c'est pas sympa... mais bon!

ニュイにドップリ漬かった出張だったので、コート・ド・ボーヌのちょっと古いワインを飲んでみようと思って抜栓した。

J'ai choisi une bouteille de Côtes de Beaune car j'ai dégusté beaucoup de vins de Côtes de Nuits.

pommard.jpg


ジャン・ミッシェル・ゴヌーのポマール・ペリエールの1998年。
硬い・・・苦い・・・無理矢理デキャンタして放置、開くのに2時間弱かかった・・・96はもう少し放っておこうと思いました。やっぱりコート・ド・ボーヌのワインは堅牢なイメージで、質実剛健という感じがする。ニュイのような華やかさがなくって、地味な感じ。香りもそう。

Jean-Michel Gaunoux, Pommard Les Perrières 1998. Il est encore très dur et solide... on l'a décanté mais ça a mis 2 heures pour qu'il s'ouvre... j'en ai une 1996, mais je la garde encore quelques années.

今は野生のアスパラガスが出ているので、ダブルアスパラガスのサラダ

Salade de 2 asperges, sauvage & blanche

0510 asp.jpg


鶏のロティ、キノコ添え

Poulet rôti, champignons

0510 pouletchamp.jpg


地味な料理だけれど、キノコの出汁で鶏を最初に焼いたフライパンの旨味をエシャロットとともにこそげ取る。ビストロでよく出てくる料理で、ブルゴーニュのパワフルなワインとよく合う。ニュイ・サン・ジョルジュやポマールなど。

Un plat simple, style bistro, simplement dégraisser la cocotte avec le jus de champignon. On peut accorder très bien un Bourgogne, comme Nuits-St-Georges et Pommard etc.

でも当分ブルゴーニュはパスしておこう。頻繁に飲むと金銭感覚が麻痺してくるから・・・

Je m'arrête de boire du vin de Bourgogne pour le moment. Le prix du vin de Bourgogne paralyse complètement mon porte-feuille...
posted by Midoc at 06:29 | Comment(8) | - Français

Sunday 2008-05-04

Nouvel appareil photo

ブルターニュ出張の際デジカメが壊れてしまい、ここ最近は6年前に購入したものを使っていましたが、どうも写りが悪いので、これはマズい、と思い新たに購入。というのも明日からブルゴーニュに取材出張なのに、写真写りが悪いと、こればっかりはどうにもならないですからねぇ・・・

Ces derniers temps, on a utilisé mon ancien apareille numérique que j'avais acheté il y a 6 ans... mais il n'est pas super... en plus, je pars en Bourgogne pour faire des dossiers de commercialisation, donc il faut que je prennes de superbes photos de vignerons, alors on vient d'en acheter un nouveau...

さて、デジカメが新しくなると同時に、リヨンに語学留学中である東京支社の元後輩がローザンヌに遊びに来てくれました。

Mardi après-midi, mon ancienne collègue de Tokyo qui habite à Lyon est venue me rendre visite jusqu'à Lausanne.

dd.jpg


到着した日は彼女が恋しいであろう日本食でおもてなし。(和食器は2名分しかないので、変な器に入れてますが・・・)近所に住むディディエも呼んで、4人で食事。

Comme elle n'a pas mangé de cuisine japonaise depuis longtemps on a fait un repas japonais avec mon voisin Didier.

japset.jpg


翌日は彼女に手伝ってもらったので大分ラクでした。Jim の会社の同僚が3人食事に来たので、サラダやロースト・ビーフ、キッシュや牛肉のパイ包みなど、当日彼女に手伝ってもらいました。

Le lendemain, les collègues de Jim ont débarqué à la maison. Heureusement ma collègue était là alors elle m'a beaucoup aidé tout l'après-midi, salade... rosbeef... pissaladière... petit-pâté de viande... etc.

farci.jpg


friends.jpg


さすがに男性4人ならよく食べますね・・・あっと言う間に全部無くなりました。ワインも全部で6本・・・

Les hommes mangent beaucoup... ils ont fini les plats assez rapidement... 6 bouteilles de vin aussi...

thévert.jpg


しかもガトーをさらにお持ち帰りした人もいたという・・・!

Raphael a emporté mon gâteau au thé vert aussi...!

さて、出張前にはゆっくり食事をするようにしています。今日はラム・ラック(カレ・ダニョー)のペルシヤード(香草パン粉焼き)ですが、その前にシェーヴルのサラダを作りました。

On mange tranquillement quand je pars en déplacement. Aujourd'hui, "Carré d'agneau persillade", et "Salade de chèvre chaud".

salade chevre chaud.jpg


フランスのビストロに行くと、必ずと言っていいほどこのサラダがあります。薄いバゲットに水平に切ったシェーヴルをのせてオーヴンで焼き、グリーンサラダを乗せるという本当に簡単なサラダ。

Cette salade est assez classique, on peut en trouver n'importe quel bistro. C'est hyper simple, sur un toast on met une tranche de chèvre coupé en horizontal et on met au four quelques minutes jusqu'à ce que ce soit fondu.

chevre.jpg


なかなかこのデジカメ、きれいに撮れますね。

Je trouve qu'il n'est pas mal cet appareil numérique...

明日から1週間はピノ・ノワールとシャルドネ漬けの毎日になるので、グルナッシュをお別れ(?)に・・・

Ce soir, j'ai choisi une bouteille de grenache, car je devrai déguster pinot noir et chardonnay toute la semaine prochaine...

cnpferrand04.jpg


ドメーヌ・デュ・フェラン、シャトーヌフ・デュ・パプ2004年。今ちょうど熟成しつつ、赤フルーツと黒フルーツの中間に当たります。グルナッシュが90%以上です。グラスからグワッと上がってくる果実味がたまりません!

Domaine de Ferrand Châteauneuf-du-Pape 2004, il a commencé a s'ouvrir, il est entre "fruits rouges" et "fruits noirs".

メインのカレ・ダニョーのペルシヤード、春キノコとジャガイモのソテー添え

Carré d'agneau persillade, pommes sautées aux champignons


carre d'agneau.jpg


我が家のペルシヤードは、自家製のパン粉の中に、パセリ、ローズマリー、タイム、ニンニク(生のニンニク)、パルミジャーノ・レッジアーノのエクストラ・ヴェッキオを入れて混ぜ、オリーヴオイルでつないでいます。もちろん、カレ・ダニョーは最初に表面を焼き付けてから、背の部分にディジョン・マスタードを塗ってからペルシヤードで覆い、オーヴンで15分程焼き付けします。この手の調理法は簡単ですし、子羊が苦手な人でも美味しく食べられます。残ったペルシヤードは冷凍保存も可能です。お試しあれ!

La composition de la persillade à ma façon: persil, romarin, thym, ail, permesan extra-vieux, pain de mie sec et huile d'olive. Il faut d'abord dorer le carré d'agneau ensuite tartiner avec de la moutarde un seul côté et ajouter la persillade. Laisser au four pendant 15-20 minutes. C'est facile et bon! Même si quelqu'un n'aime pas d'agneau, il arrive à manger avec cette façon. Le reste de persillade, on peut congeler si besoin. Enjoy!
posted by Midoc at 08:00 | Comment(11) | - Français
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。