Monday 2008-06-23

la semaine japonaise

ヴァカンス明けの出張はきつい・・・久々に行く南仏は前半雨に若干見舞われたものの、後半はプロヴァンスの夏にしっかりと変わっていた。

C'est dur le Business-Trip après les vacances... Il a plu un peu au début de la semaine, mais il l'été est vraiment arrivé, au sud de la France.

ブドウ畑は緑のしっかりした葉が茂り、今はパリサージュの時期。(パリサージュとは、ワイヤーで枝や幹を固定して下方の通気性をよくするための大切な作業)

Maintenant c'est la période de palissage Cette pratique a contribué à améliorer l'état sanitaire des grappes en optimisant l'exposition au soleil et l'aération du raisin.

出張前で時間にあまり余裕が無かったので、簡単にできるもので済ませていましたが、生産者からのサンプルの試飲をせかされたので、とりあえず数本のワインを試飲・・・

Je n'ai pas cuisiné grand chose avant de partir, mais j'ai quand même goûté quelques vins que des vignerons m'avaient demandé de déguster...

コート・ド・ニュイ・ヴィラージュ・・・

Côtes de Nuits Village...

0611 coillot.jpg


彼の作るスタイルは、結構早くから楽しめるワインであると思うんだけれど、このアペラシオンは微妙なところ。

On peut déjà appécier ce vin jeune, c'est son style, mais je ne sais pas si cette appellation plaît aux japonais ou pas.

その日は簡単にマグロのステーキをポン酢で食べました。

Steak de Thon, façon japonaise.

0611 steak thon.jpg


ポテトサラダも・・・

Salade de pommes de terre aussi...

0611 patate.jpg


ポテトサラダって、皆何を入れるんでしょうか?ポテトはもちろんですけど、我家はエシャロットとピクルスのみじん切りにハムと卵を刻んで入れたりするんですけど・・・当然マヨネーズも入れるんですけどね。

Qu'est-ce qu'on peut mettre dans cette salade de pommes de terre? Je mets souvent des échalote et des cornichons émincées, ensuite du jambons et un oeuf dur... ah, mayonnaise aussi, bien entendu...

もちろん日本食も作りました。

Ensuite, menu japonais.

0612 set.jpg


乾燥ごぼうで作るキンピラとか、

Kimpira de scorsonères (avec des scorsonères séchées)

0612 kinpira.jpg


日本から持ち帰った縄升の焼き穴子を使って、酢の物とか

Anguilles de mer et concombre à la vinaigrette japonaise.

612 su.jpg


取り扱いは無いけれど、なかなか美味しい、ペルナン・ヴェルジュレス・プルミエクリュ、スー・フレティーユを合わせたりしてました。

Avec un "Pernand Vergelesses 1er Cru Sous Fretilles" de Denis Père et Fils...

0612 deni.jpg


posted by Midoc at 00:38 | Comment(7) | - Japonais
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。