La préparation des haricots, ça prend du temps! Il faut laisser tremper dans l'eau une nuit et le lendemain laisser mijoter 1 heure. C'est vraiment pratique quand on a envie de manger une soupe quand il fait froid. J'adore la soupe de légumes nature, car on peut changer le goût quand on en a marre!
今回はプレーンタイプ。
Soupe nature.

これではちょっと物足りない?(食べすぎ?)から豚シャブの冷製サラダもゴマドレッシングで付け加え。
J'ai fait également une salade de porc au sésame.

白ワインもいいけど、たまには赤も飲んだりします。シャトー・ムール・デュ・タンドルのコート・デュ・ローヌ・ヴィラージュの2003年。ワイナリーから持って帰ってきたワイン。なかなか熟成してて美味しくなっています。今からが飲み頃ですね。
Je bois du rouge quelques fois (mais on boit principalement du blanc). Château Mourre du Tendre Côtes du Rhône Rouge 2003 que j'ai récupéré au domaine. Il est prêt à boire dès maintenant.

市場ではくるみがたくさん出回っています。くるみをヌガーグラッセにして、ピスタチオクリームと一緒に焼き上げたタルトです。
Maintenant on peut trouver beaucoup de noix. Tarte aux noix caramelisées avec une crème de pistache.

今が季節の栗の渋皮煮とピスタチオのアイスクリームを添えます。冬はこんなホッコリデザートでお茶を飲むのが大好きです。
Et j'ajoute un peu de glace de pistache et marron glacé. J'adore les produits d'automne.

その週の日曜日は、お友達のピアニストが家族で食事に来てくれました。彼女のリクエストでタジンを作ることに決めましたが、前菜には豆を使ったものを・・・
Un dimanche, ma copine pianiste est passé avec sa famille à la maison. J'ai fait un tajine comme elle le souhaitait, et une entrée avec des haricots...
インゲン豆、トマト、フェータ、マンゴのサラダとインゲン豆のポタージュ。
Salade de haricots, tomate, féta et mangue. Potage de haricots blancs.

鶏肉、レモンコンフィ、フヌイユ、オリーヴのタジン。
Tajine de poulet au citron confit, fenouil et olives mauves.

初めてタジンを食べたって言ってたけど、大丈夫だったのかな・・・?
C'était la première fois qu'ils mangeaient ça... j'espère que ces plats leur ont plus...