Trop de travail ces derniers temps...non, c'est pas vrai, je cherche un appartement tous les jours alors je ne vais que sur l'annonce internet pour trouver un appart!
神戸牛モモを使った、ローストビーフもどきです。フランベ2回くらいしてます。
Roastbeef de boeuf de Kobe... flambé 2 fois (car j'ai loupé une fois).
家にあるワインセラーもそろそろ整理しようかと、適当に取り出したこの1本・・・ルソーのカズティエです。最近ある方と頻繁にティスティングをする機会があり、その人の
Rousseau Gevrey-Chambertin Cazetiers 2002...mais il n'était pas bon. Ces derniers temps, je fais des dégustations avec quelqu'un qui est MEGA difficile, alors
今年初のモリーユは、去年と同様、貝柱でファルスを作り、オーブンで蒸し焼き。エシャロットと白ワイン、バター、ジュのソースでいただきました!
Mes premières morilles de cette année. J'ai fait des morilles farcies avec des noix de Saint-Jacques, sauce aux échalote, vin blanc, beurre et jus de morille.
モリーユの料理には何故かこのワインを選んでしまいます。ちょうどの見頃を迎えていて、美味しい。残糖を全く感じない白に仕上がってます。
Je prends souvent cette bouteille quand je mange des morilles. Je ne sens presque plus de sucre en bouche, il est minéral.
あー、早く引っ越ししたい!!
Ah, j'ai envie de déménager ailleurs le plus vite possible!
et quelque photos...