Wednesday 2009-05-20

Quelques semaines après...

Enfin, nous avons trouvé un appartement au centre ville! Il est très grand (plus de 100m2), balcon, 4pièces, cave et galetas...

やっとやっと新居が見つかりました!今の家から300メートルの距離で100平米以上、ベランダ、カーヴ、屋根裏部屋付きの4部屋!(でも家賃は倍・・・)引っ越しは8月1日予定。忙しくなりそうです・・・

Avant de partir en vacances, je suis rentrée très tard après des dégustations. J'ai souvent fait des plats italiens ces derniers temps.

今実はヴァカンス中です。ヴァカンス前は試飲会で忙しく、ほとんど家に居ない日が続いていましたから簡単にできる料理のイタリア料理を頻繁に食べていました。

Antipasto misto! (jambons crus, mozzarella, lardo...)
前菜盛り合わせ(生ハム、バッファロー・モツァレラ、ラルド・・・)

IMG_1776.JPG


Risotto de petits pois frais et pignons.
エンドウ豆と松の実のリゾット

IMG_1771.JPG


Steak de thon au sésame, gratin dauphinois.
マグロのゴマ風味ステーキとグラタン・ドフィノワ

IMG_1757.JPG


Ma spécialité : Agnello alla calabrese et milanese.
私の得意料理、子羊のカラブリア風とミラノ風

IMG_1782.JPG


Petit vin pour accompagner...
あまり考えなくてもいい食中の赤ワイン・・・

IMG_1785.JPG


Gâteau basque et mousse au pamplemousse et fruits de la passion.

ガトー・バスク、グレープフルーツとパッションフルーツのムース

IMG_1786.JPG


Après mes vacances, je pars à Bordeaux puis en Italie...!

ヴァカンスの後はボルドーとイタリアへ出張です。今のうちにゆっくりしておこう・・・!

posted by Midoc at 18:02 | Comment(6) | - Italien

Monday 2009-05-04

Côte d'Azur

3週間も放ったらかしというゆゆしき事態でした・・・除いてくれた方申し訳ございません・・・コート・ダジュールまで出張に行った後、毎日のようにティスティングをしているので帰ってくるとそのままバタンキュー状態でした・・・日本は連休なんでしょうけど今週も毎日ティスティングと試飲会です。来週の14日からヴァケーションに入るのでそれまでに処理したい仕事も沢山あります。ヴァケーションから帰って来たら、2日後からボルドーと南仏出張、5日間おいて1週間ボルドー出張、その後は8日間のイタリア出張です・・・今年は体力勝負の年です。

Je sais que ça fait 3 semaines que je n'ai pas touché mon blog. Je suis descendu dans le sud, dégustations tous les jours, alors en rentrant à la maison j'étais complètement cuite. C'est la période de Golden-Week au Japon, mais je bosse et je déguste tous les jours jusqu'au 14 mai! ensuite je pars en vacances! Mais 2 jours après mes vacances, je pars à Bordeaux et en Languedoc pour une semaine, ensuite une autre semaine à Bordeaux, une journée de repos puis je repars en Italie... c'est la course cette année.

さて、コート・ダジュールでは写真を取る暇も遊ぶ暇もありませんでした。時間があればニースに戻りたかったのですが時間切れ。

Je voulais prendre une photo, mais je n'ai jamais eu le temps de prendre une photo ni de bronzer.

最近はちょっと料理も手抜きが続いてます。帰ってくるのが遅いのでどうしても時間がなく、簡単にできる料理ばかり・・・

Je ne cuisine que des plats rapides car je rentre assez tard ces derniers temps.

前菜は最近生ハムの盛り合わせを食べる事が多いです。ハモン・ベジョータ、クラテッロ、ラルド・ディ・コロナート。

Entrées avec des jambons secs... ibérique, culatello, lardo di colonato...

IMG_1696.JPG


カレ・ダニョーとラタトゥイユ

Carré d'agneau et ratatouille niçoise.

IMG_1711.JPG


ワインは南仏のもの・・・(これは後日ゆっくり説明します)

et une bouteille de vin du sud... (j'écrirai à ce propos prochainement)

IMG_1703.JPG


一応ガトーも作りましたが、色があまり奇麗じゃないですね・・・

Tarte aux fruits... mais elle n'est pas très jolie je trouve...

IMG_1712.JPG


アパートなかなか決まりません。今の不動産屋と同じところの物件をトライしましたが、決まりませんでした・・・なんか絶望に近い感じです。先週も水曜に違う物件を見に行って申し込みをしましたが、今回に限って私の滞在許可証から給料明細まで全部提出しろ、って言われ、日本語を仏文に書き換える依頼を本社にして・・・慌ただしい1週間でした。きまったらいいのになぁ・・・

J'arrive pas à trouver un appartement! On vient de déposer un nouveau dossier, mais on m'a demandé mes papiers japonais alors j'étais complètement débordée pour traduire tout en français. J'espère que ça marchera cette fois-ci...

posted by Midoc at 04:10 | Comment(2) | - Français
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。