Le déménagement est fini, maintenant il faut que je me dépêche de terminer mon travail avant que je parte au Japon au mois de septembre...
今年の夏は非常に暑く、クーラーが普及していないスイスでは、私は保冷剤を首に乗せて仕事をしている状況です・・・
Il fait MEGA chaud cet été...comme nous n'avons pas de clim à la maison ici, quelquefois je mets des glaçons sur mon cou en travaillant...
先月訪問したニースで、買い込んできた食材を利用して料理をした記事をアップするのを忘れてました。
J'ai fait quelques plats provençaux avec des produits niçois que j'avais achetés à Nice.
定番のサラダ・ニソワーズ
Salade Niçoise
これはオリジナルレシピです。
名付けてフィレ・ダニョー・プロヴァンサル!
Ma recette originale, "Filet d'agneau provençal"
フィレ・ダニョーを薄くスライスしてのばし、そこにタプナード(今回はブラック・オリーヴ使用)を内側に塗って、ロール状に巻いた後、プロヴァンス・ハーブを表面に振りかけてからフライパンで表面を強火で焼いてフランベします。その後はアルミホイルに包んで休ませてから切り分けて終わり。
Je le coupe en une tranche assez fine et tartine la tapenade noire dedans, ensuite je le roule et ficelle. Juste sauter à la poêle et flamber. C'est très simple!
やっぱりこのワインかな・・・(もう1ヶ月に1ケース以上のペースでこのワインを飲んでいる・・・)
Et... avec ce vin... (oui...j'en bois beaucoup ces derniers temps...car j'adore ce vin!)
今年はフルーツが豊作です。今回はルーションのアプリコットを使ったタルト。
Cette année, c'est une bonne année pour les fruits. J'ai fait ma tarte d'abricots du Roussillon.
中にはアーモンド・クリームにせず、イラン産の皮なしピスタチオを使ってクリームを作ってみました。アプリコットは面倒ですが、砂糖とグラン・マルニエで煮詰めてコンフィにしたものを入れ、シロップはさらに煮詰めてからタルトに添えます!
J'ai mis de la crème de pistache au lieu de la crème d'amande. Ces abricots sont confits au grand marnier. Après la cuisson des abricots, j'ai réduit le jus de cuisson pour faire du sirop!
おまけは Jim の作った今年のパエリヤ。今回が一番美味かったぞ!
Une petite photo de la Paella de Jim, il a bien réussi cette année!