Sunday 2010-02-21

Sri Lanka 2

噂に聞いていたスリランカの列車とは・・・

On m'a beaucoup parlé de ce train sri lankais...

IMG_2180.JPG


1等車から3等車まであるんですけど、1等車は2週間前に24席のみ予約が可能らしく、24席以外の他の座席と他の車両は当日のみの発券らしい。長距離列車は席の争奪戦になるらしく、席を取る専門の人とかがいて、頼んだり、その人から買ったりするらしい・・・

Bien sûr, il y a 3 classes, mais on ne peut réserver que la 1ère classe; seulement 24 places, 2 semaines avant le départ... sinon il faut monter directement avec le ticket. (Il y a aussi des spécialistes qui chopent la place... service payant.)

IMG_1706.JPG


我々が座れたのは最終日。ホームに入って来た電車の窓から荷物を無理矢理放り込み、座席を確保・・・ハイ、関西人の方ならできるでしょう・・・

Enfin nous avons eu nos places sans réservation en utilisant la technique sri-lankaise. (On balance le sac par la fenêtre pour chopper la place).

つねにホームにはおびただしい人がおり、線路の上に立って、我こそは一番先に列車に乗り込んで場所を確保、という人達でいっぱい・・・

Avant que le train arrive, on voit déjà énormément de gens qui attendent de l'autre côté du quai...

IMG_1695.JPG


一発目の列車は、現地人のあまりの迫力に負け、座席はおろか食堂車になんとか入り込めた状態。大阪の朝の御堂筋線をイメージしてもらえれば分かりやすいかもしれませんね。後ろを向くのが精一杯。私は2時間立ちっぱなし、旦那は4時間以上立ちっぱなし・・・座れてよかったね、って思った人、まだ甘いです。我々は自分のカバンの上に何とか座った程度で、椅子に座れたわけではありませんでした!

Notre première expérience dans le train, nous n'avons pas eu de place et nous étions debout pendant 2 heures...(Jim a dû rester 4 heures debout...) Nous étions assis sur nos sacs à dos!

長距離バスにも乗りました。バスの運転手、一体何キロで走ってるのかわかりませんが、あきらかにスピード違反どころか、定員が40名のバスは100人を超えています・・・カーブの度に何度ヒヤっとしたことか・・・。

On a également pris le bus très longtemps, mais je ne sais pas comment le chauffeur peut conduire aussi vite, c'est trop dangereux... j'ai failli mourir...

IMG_1826.JPG


スリランカのヴァカンスの人達とも沢山すれ違いました。もちろんバンタイプの車にギューギュー詰め、食事は道路で調理して、お風呂は・・・

On a croisé beaucoup de vacanciers sri-lankais dans le sud. Dans des voitures bien remplies, cuisinant dans la rue et prenant une douche dans...

IMG_1852.JPG


川でした・・・それもきれいな川でなくって、濁ったドロンとした水。

la rivière... l'eau n'était pas si propre, mais bon.

そんなこんなでミリッサに到着。泊まったヴィラはパーム・ヴィラ。

Palm Villa à Mirissa.

IMG_2115.JPG


IMG_2096.JPG


IMG_2095.JPG


ビーチもきれい。スノーケリングをして楽しみましたが、深い岩場にはどれだけきれいで大きな魚がいたことか!!エンゼルフィッシュ?の大きなのも見ました!

Belle plage, une fois plongé dans l'eau, on voit beaucoup de poissons!

IMG_2097.JPG


宿の朝食は洋風なので、毎朝近くのロティ・ショップへ・・・

Notre restaurant habituel pour le petit-déjeuner...

IMG_2110.JPG


ダル・カリー(レンズ豆のカレー)に

Dal Curry (curry aux lentilles)

IMG_2082.JPG


ロティ(クレープみたいなもの)の野菜入りと唐辛子ペースト入り。

Roti (crèpe sri-lankaise) aux légumes et pâté de piment.

IMG_2081.JPG


この店を切り盛りするのは、彼女!

C'est elle qui prépare tous ces plats avec son mari!

IMG_2120.JPG


親切な彼女の作るロティはとても素朴な味・・・

Ce sont des plats assez simples mais bons et frais...

ガールで食べた夕食はボリュームたっぷりで美味しかったなぁ・・・

Le dîner à Galle, c'était vraiment délicieux...

IMG_2176.JPG


最終目的地のネゴンボへ。

Notre dernière étape : Negombo.

IMG_2193.JPG


最後の夕焼け・・・

Bientôt le soleil se couche...

IMG_2194.JPG


飛行機から見たモルジヴ・・・

Ile aux Maldives...

IMG_2201.JPG

posted by Midoc at 08:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | - Asia

Wednesday 2010-02-10

Sri Lanka

無事に生きています。メールを頂いた方、ご心配かけて申し訳ございません!ヴァケーションから帰って来てからは、モンペリエまで出張に出ていて、1日帰って来てからすぐに車でロワールという、毎年恒例の強行スケジュールで、体調を崩してしまい、やっと戻りかけたとこなんですけど、今週末にシャンパーニュ、来週の日曜からまたモンペリエ・・・

Ouais, ouais, je suis encore vivante! Merci à tous ceux qui ont pensé à moi. Dès mon retour du Sri Lanka, j'étais en déplacement à Montpellier et dans la Loire comme je fais chaque année. A cause de ce programme chargé, j'étais méga malade. Mais je repars en Champagne ce WE et après je descendrai à Montpellier...

頑張ります!!

Je fais de mon mieux!!

スリランカの一般市民は、野菜と米が主体の食生活のようです。お肉やお魚はやはり高額なため、ほとんど(私の見た限りでは)が「ライス&カリー」を食べるパターンのようです。ただ、「ライス&カリー」と言うと、日本で言うカレーライスをイメージしてしまいがちですが、スリランカのそれは、野菜とスパイスをふんだんに使ったおかずやスープ、サラダが5種類以上並び、ご飯(焼き飯)がついてくるというものなので、テーブルにはずらりと料理が並びます。

Le repas principal sri lankais est "RICE & CURRY", comme la viande et le poisson sont assez chers alors ils mangent beaucoup de légumes et de riz. Mais attention, c'est pas si simple comme ce repas, "RICE & Curry", (ce n'est pas comme "Curry-Rice" du Japon), ils préparent au moins 5 plats de légumes différents et le riz frit (souvent).

こんな感じ。

Voici une image de "RICE & CURRY"

IMG_1819.JPG


この宿はエラにあるザイオン・ヴューで、料理も美味しかったけれど、部屋がシンプルだけれどもクリーンだったこと。

C'est un logement qui s'appelle "Zion View" où nous avons mangé ce repas délicieux. La chambre était assez simple mais très clean!

IMG_1758.JPG


廊下はこんな感じで、(寝起きで頭が爆発してますが・・・)

Photo devant la chambre

IMG_1765.JPG


絶景なんですよ!

Belle vue!

IMG_1761.JPG


タンガラでの夕食は海側ということもあって、海老やお魚が中心。

Le repas à Tangalle, on a mangé beaucoup de poisson (pour les touristes, bien sûr).

IMG_1963.JPG


IMG_1964.JPG


とまったのは中心街から離れたビーチ、Sandy Cabanas というところ。

"Sandy Cabanas" qui se situe à 5km du centre ville.

IMG_2030.JPG


木にいっぱい囲まれて・・・

Plein de plantes exotiques...

IMG_2021.JPG


とにかく静か。

Très calme!

IMG_1908.JPG


部屋もめちゃ広い。

Et une grande chambre.

IMG_1906.JPG


ヤモリもいっぱい居て、部屋の中の蚊や虫をバクバク食べてくれます。

Nos amis geckos mangent beaucoup d'insectes et de moustiques.

IMG_2031.JPG


ここはウミガメの産卵場所の保護地域のようで、海岸を何キロも歩いていると、こんな跡がいっぱいありました。

Ici, c'est un endroit qui est connu pour la ponte des tortues.

IMG_1949.JPG


無事に海にたどり着けたのかな・・・

J'espère que toutes les petites tortues ont atteint l'eau...


サファリはこちら Go to Safari, clique here!
posted by Midoc at 08:10 | Comment(6) | - Asia
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。