Thursday 2010-03-04

Poulet Rôti

オーヴンがあるってとても便利ですよね。今の日本のマンションには、各家庭にシステムキッチンの一環で、オーヴンがあるところも増えてきたようですが・・・実際はどうなんでしょう?

J'adore cuisiner au four, très pratique. Je n'en avais pas chez moi au Japon. Je me demande si tous les apparts sont équipés d'un four au Japon maintenant ou pas.

オーヴンがあれば、お菓子から煮込み料理、パイやタルト、ローストなど幅広い調理ができますよね。

Avec ça, on peut faire mijoter, rôtir, faire des gâteaux... beaucoup de manières de cuisiner.

こっちに住むようになってからは、オーヴンを使う料理がとても増えました。キッシュのバラエティも増えて、今ではいろんな食材をミックスしてキッシュを作っています!

Je m'en sers souvent depuis que j'habite ici. Je fais des quiches ou des tartes assez souvent!

今日はこれ!

Voici le plat d'aujourd'hui...

IMG_2972.JPG


ポロネギ、チェダーとクルミのクランブルのキッシュです。

Quiche de poireaux, crumble de cheddar et noix.

IMG_2978.JPG


この時期のポロネギはとても美味しいんですけど、今年は寒さのせいで地面が凍ったりの被害で、価格が高めになっています。適当な大きさに切ったポロネギをオリーヴオイルで炒めて、卵と生クリームのアパレイユを流した後に、クラッカーとバター、チェダーチーズのすりおろしを使ってクランブルを作って、グリルしたクルミを入れて混ぜてから上に散らしてオーヴンで焼きます。

C'est la saison des poireaux, mais cette année le prix des poireaux est assez elevé à cause du froid. Découper les poireaux en morceaux et cuire à la poêle avec l'huile d'olive. Réaliser le crumble avec les biscuits salés (TUC ou autre), le beurre, le cheddar rapé et les noix grillées.

オーヴンといえば、こんな料理もそうですよね。

Cuisine au four... ce plat est très typé.

IMG_2890.JPG


丸ごとの鶏なんて、日本ではあまり見かけないですよね。こっちではポピュラーで、人が来た時には作ります。というか、下ごしらえって言っても、鶏の中にオリーヴオイルとディジョンマスタードを塗って、塩・胡椒とプロヴァンス・ハーブをふって、オーヴンに入れた後はたまーにのぞいて、オイルを塗ってドレするだけで出来上がるんですから・・・最近は鶏を縛った箇所に、レモンの薄切りを挟んで焼き上げます。

On trouve pas souvent le poulet fermier entier au Japon. Mais ici c'est très populaire. J'en fais souvent quand j'ai des invités car c'est pas très compliqué à réaliser ce plat. Mettre l'huile d'olive et la moutarde de Dijon dans le poulet, assaisonner avec du sel, du poivre et des herbes de provence. Quelquefois il faut dorer la surface de poulet, mais c'est tout!

地鶏のシンプルなロティに、ニュイのワインを合わせるのが好きです。

J'aime beaucoup prendre un vin de Côte de Nuits avec un bon poulet rôti fermier.

IMG_2885.JPG


特にこのプルミエ・クリュのラ・ロマネは、ジュヴレの中でも柔らかく女性的でミネラリーな味わい・・・

Spécialement ce 1er cru La Romanée est très souple et minéral.

切り分けると、こんな感じになります。スタンダードにポテトを付けてもいいし、私は皮付きのエシャロットを10個程一緒にオーヴンに入れます。

Après la découpage. Pourquoi pas avec des patates au four. Moi je mets aussi souvent avec des échalotes.

IMG_2902.JPG


冬のデザートは、なぜかタルトが多いです・・・実家の庭で採れたサクランボのシロップ漬けを使って焼き上げた、チェリー・クラフティのタルト。

En hiver, je fais souvent une tarte pour dessert... voici un clafouti de cerises du jardin.

IMG_2946.JPG


早く春になればいいのになぁ・・・待ち遠しい!


posted by Midoc at 04:06 | Comment(6) | TrackBack(0) | - Français
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。