Thursday 2008-09-18

Sicilia 1

今日から仕事で日本に帰国です。4週間の滞在なので近所の人、携帯に電話下さい。待ってます!

Je rentre au Japon pour bosser pendant 4 semaines, alors appellez-moi sur mon portable, mes amies!

その前にひとつだけ記事をアップ。

Avant de partir, juste un article.

10日間イタリアのシチリア島に行ってきました。今年の夏も変な天気で、ほとんど泳げなかったのがストレスとなり、9月の人が少なくなったシチリアで遅いヴァカンスを満喫してきました。やっぱりシチリアを1周するのであれば2週間は必要です。パレルモ空港からスタートして多時計と反対回りでタオルミーナまで、レンタカーでロングドライブです。

Je suis partie 10 jours en Sicile où j'ai profité du soleil et de la mer car cet été il a fait très froid, alors j'avais l'impression d'avoir loupé mon été. Septembre est idéal pour y aller car il y a moins de monde. Si je veux faire un tour complet, il me faut au moins 2 semaines, 10 jours ce n'est pas assez. On a commencé par Palerme où on a loué une voiture pour aller dans l'ouest de l'île.

car.jpg


到着したのが夕方だったので、即レンタカーでフィアット・プントをゲット、そのままトラパーニまで一気に進みます。

On est arrivé en fin d'après-midi, on a récupéré une Fiat Punto et on a été directement à Trapani.

TP Eglise.jpg


トラパーニはチュニジアに近いのもあり、また昔にアラブ人にも侵攻された事があるため、名物料理として魚介のクスクスもメニューに見られます。

Comme les arabes avaient débarqué au 9ème siècle, il reste pas mal d'influences de la cuisine arabe. On peut trouver des couscous de poisson sur la carte des restaurants.

トラパーニ、最初に訪問したレストランはこちら。

Voici le premier restaurant de ce voyage.

ここではアンティパスト・ミスト
Antipasto Misto

TP R1 Antipasto.jpg


こっちの人って、マグロを薫製にするのね。なかなか面白い味。
C'est marrant, ils font du thon fumé, un goût inconnu!

カジキマグロのインヴォルティーニ
Involtini di pesce spada

TP R invo.jpg


トラパーニ風クスクス
Couscous alla trapanese

TP R1 couscous2.jpg


TP R Couscous.jpg


翌日はフェリーに乗って、マレッティモ島まで。
Le lendemain, on prend le ferry jusqu'à l'île de Marettimo.

TP Port.jpg


この島は泳ぐためだけにあるような島で、観光設備は整っていない。ホテルも無ければレストランも3件しかないという土地で、イタリア人の観光客しか居ないため、アパルトマンを借りて自炊するのが多いらしい。私たちが泊まったアパルトマンもキッチンと冷蔵庫が付いていたが、今回は断念。

C'est une île uniquement pour se baigner, il n'y a pas d'hôtel comme dans une ville. Il n'y a que 3 restaurants alors les touristes sont principalement italiens, ils louent un appartement et cuisinent eux-même. Il y avait une cuisine et un frigo dans l'appartement que nous avons loué.

Ma Mer Port.jpg



この島の海は碧くとても魅せられる。また入り組んだ洞窟が沢山あって、素潜りでも十分楽しめる。小型船に乗って、半日洞窟潜りの現地ツアーに参加。

La couleur de la mer m'attire beaucoup. On peut plonger avec un tuba dans l'eau et il y a beaucoup de grottes sur cette île. Nous avons participé à une journée d'excursion en bateau.

Ma Mer Grotto.jpg


魚、魚、魚・・・イカもタコもウニもいる!!!(自炊だったら漁でもしてるかも・・・)

Poisson, poisson, poisson... seiche... poulpe et oursin! (j'aurais aimé cuisiné des poissons si j'étais bien équipée pour cuisiner dans l'appartement...)

Ma Mer Midoc.jpg


終わったのは夕方、港に帰ってくると皆シエスタをしてるのか、人は居ない。

En rentrant au port, c'est l'heure de sieste. Personne n'est dehors!

Ma Rue.jpg


夜は3件あるレストランの1つに訪問。
Le soir, on est allé à un des quelques restaurants de l'île.

ベッカフィーコ
Sarde a beccafico

Ma R1 Sarde.jpg


ベッカフィーコはパン粉と松の実、干しブドウが乗せてあってローリエで香りをつけていた。おいしーい!

Sardines panées, pignons, raisins secs... parfumés au laurier, c'est bon!

うにのパスタ
Pasta con ricci

Ma R1 pasta1.jpg


ウニのパスタは、冷製のカッペリーニ(剣先イカを細く切って混ぜるとさらに美味しい)しか食べた事なかったのですが、こちらのパスタにはトマトが入っていました。なかなか美味しい。

Je n'avais mangé que des pâtes froides d'oursin avant. Celles-ci étaient chaudes et il y avait des tomates concassées. Délicieux.

Ma R1 vinob.jpg


R M 2 resto.jpg



数日後、トラパーニを出発、アグリジェンテを通ってリチアーノ海岸まで。この風景は忘れられない。

Quelques jours plus tard, on s'arrête à la Scala Dei Turchi. Je n'oublierai jamais cet endroit magnifique.

M.jpg


続く




posted by Midoc at 01:22 | Comment(4) | - Europe
この記事へのコメント / Write your comment for this article
奈良に泊りにおいで〜。
その前に試飲会で会えるかな♪
Posted by まだむ at 2008-09-18 12:51
金曜にセミナーするから本社行くけど、その後はどう?
Posted by まだむへ at 2008-09-20 21:55
こんにちわー、ボーヌのびそうです!ミクシーで色々見ていたらこちらにー。ラベを入れてくれたモトックスさんですよね!そういえばローザンヌにお住まいでしたかと・・。またお店でお待ちしています!
Posted by yumyum at 2008-10-10 06:37
お返事遅れてすみません!詳細はメールにて・・・
Posted by yumyumさんへ at 2008-10-27 19:36
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。