Friday 2006-03-10

à la maison / 家で

今日はシャンパーニュを飲もう、と決めていた。RMでなかなかしっかりとした味わいのシャンパーニュを作る、クリスチャン・ブルモーのキュヴェ・エルマンス。シャルドネが70%、ピノが20%、ムニエが10%のアサンブラージュで、樽醗酵させてるからボリューム感も非常にある。もっと買いたいけど、生産量8000本・・・もうちょっと頑張って作ってよ、って思う。

Depuis ce matin, j'ai décidé de boire du champagne :
Christian Bourmault Cuvée Hermance (assemblage : chardonnay 70%, Pinot Noir 20%, Pinot Meunier 10%).
Il est très dense et rond...citron confit, pamplemousse...mmm c'est bon! Mais il ne fait que 8000 bouteilles...quel dommage...


bourmault2.jpg


毎週水・土に開かれる市場にイタリア人がいて、そこでいろんな野菜が手に入る。いつもそこで野菜を買っているのでお友達に。
この時期のトマトは美味しくないんだけど、ここではサルデーニャとシチリアのトマト、レモンのパウンドケーキ、リモンチェッロ作りに必要な、アマルフィのレモンもそこで買える。今日はトマトサラダのコリアンダー・ドレッシングとパプリカとアンチョビのマリネを作っておいた。

Tous les mercredi et samedis, je vais au marché où je peux trouver ce que je veux, j'ai trouvé un pote Italien qui vend beaucoup de produits étranges. Là, j'achète les tomates Sardegna & Siciliana et le citron d'Amalfi pour faire du Limoncello et quatre-quart. Aujourd'hui, j'ai fait une salade de tomates à la sauce coriandre, ensuite des poivrons marinés aux anchois.

0309 003 b.jpg


0309 004 b.jpg


あとは昨夜からマリネしていた鶏肉を焼くだけ。(この騒動の中)

Ensuite le "Poulet Grillé" (Hahaha! maintenant les gens achètent moins de poulet, mais je m'en fous)

鶏vサ鋪下宛渫ルb.jpg


つい最近、スイスのレマン湖でも鳥インフルエンザに感染した野鳥が発見され、連日テレビで騒いでいるし、お隣のドイツではネコが感染したらしく、その影響を受けて、スイスやドイツでネコをペットとして飼っている人が押しかけ、獣医さんは大変なことになっているらしい。ブレス産の鶏とか鴨も今危機らしい。かわいそうに・・・

Il y a quelques jours, on a trouvé un oiseau mort de la gripppe aviaire dans le lac léman, et puis en Allemagne un petit chat a attrapé ce virus. Ceux qui ont un chat à la maison deviennent totalement paniqués à cause de ça,

テレビで見たが、70度以上の加熱処理をして食べる場合は問題ないらしい。買い物に出かけてもみんな鶏肉を素通りしている。 
でもまた信じられない仏語会話が耳に飛び込んだ。・( ゚Д゚)・・・

妻「あなた〜?(*゚∀`)ノ今日はローストチキンでもしようかしら?」

夫「何言ってんだヽ(`Д´)ノ 鶏は危ないからやめとけ。ホロホロ鳥にしろ」

妻「そうね・・・(*・ω・) すみませ〜ん、ホロホロ鳥一羽下さい」

私「・・・何言っとん!! ヽ(`Д´≡`Д´)ノ いっしょやんけ〜!」(日本語)

Par contre, j'ai vu à la télé que quand on cuit à 70º, il n'y a pas de risque, mais il y a des gens qui sautent devant le poulet...
J'ai entendu une conversation incroyable...・( ゚Д゚)・・・


F "Mon cheri,(*゚∀`)ノ on mange le poulet grillé ce soir??"

M "Tu déconnes?? ヽ(`Д´)ノ C'est dangereux, tu prends la pintade!"

F "...oui,(*・ω・) t'as raison. Monsieur! Je prends la pintade,s.v.p."

"Quel con! C'est la même chose!ヽ(`Д´≡`Д´)ノ Connard!"
         ( ↑ je me suis dit en japonais ↑ )


久しぶりにチーズも食べました。白ワインで香り付けしたシェーヴルと、モン・ドールとゴルゴンゾーラなど。フランス在住時のルームメートからもらった、チーズ用のプラトーとナイフ。
(木靴の板と、ナイフに描かれた風車がいかにもオランダらしい)

0309 011 b.jpg


Ce soir, on a mange aussi le fromage...affiné au vin blanc, mond d'or et gorgonzola...

Je les ai mis sur le plateau que j'ai reçu de Willy, ma colocatrice en France, c'est sympa la forme de ce plateau et la poignée du couteau avec un dessin de moulin à vent!


posted by Midoc at 18:32 | Comment(0) | TrackBack(0) | - Autres Plats / 他の料理
この記事へのコメント / Write your comment for this article
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/14584602
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。