Tuesday 2006-03-28

Bz-Trip 2

19日の午後14時にローザンヌを出発し、車を飛ばす事4時間30分で、エペルネに到着。その後ホテルにチェックインし、「北京エキスプレス」をTVで見て、20時30分に日本からきた同僚を迎えに駅まで。

Le 19 mars à 14h, je suis partie de Lausanne, j'ai mis 4h30 jusqu'à Epernay (j'ai roulé à fond!), en arrivant à l'hôtel j'ai regardé "Pékin Express" à la télé, ensuite je suis allée chercher mes collègues qui arrivaient du Japon.

エアフラが予定時刻より1時間早くパリに到着し、同僚3人も疲れている様子もなく、普通にお腹が空いた、と言いはじめたので、行き当たりバッタリでエペルネのビストロに入った。

Exceptionnellement, AirFrance est arrivé une heure en avance, mes collègues n'étaient pas très fatigués alors ils avaient assez faim. Alors nous sommes allés dans un petit bistro à Epernay au hasard.

さすがビストロ!激安で、前菜、メイン、デザートがついて15ユーロ、シャンパンを1本頼んでも、4人で100ユーロでお釣りがあった。

C'était incroyablement pas cher du tout! (cool!), on a pris le menu de 15 euros et une bouteille de champagne blanc de blanc. (on a payé moins de 100 euros)

長時間のフライトで疲れているのにもかかわらず、若手営業スタッフが郷土料理である、「Tête de Veau」(子牛の頭)を食べるという。私は

「疲れてるし、1週間連続でランチもディナーも、ヘビーなものが続くからやめとけば?(´・ω・`)」と忠告したが、

「いや、♪(゚∀゚) これにします!」との事。(後で後悔するのだ)

2 collègues voulaient prendre la "Tête de Veau", c'est le plat régional, mais je leur ai dit:

"Mais bon, vous êtes quand même un peu fatigués, ensuite à partir de demain, on a des repas prévus avec les vignerons tous les midis et les soirs, il vaut mieux manger quelque chose d'autre...(´・ω・`)n'est-ce pas?"

"NON! J'en veux! ♪(゚∀゚) j'ai decidé!!" (ils ont regretté après le repas)


私も昔、羊の脳ミソとかを食べたことがあるが(さすがにここまでになると、ムルソーくらい肉厚の白ワインでないと無理)、その夜体中が火照り、眠れなくなったのが恐怖症となっているので、この手の料理は食べないようにしている。

J'avais mangé une fois la "Tête d'Agneau" il y a très très longtemps (c'était très bizarre, j'ai dû boire beaucoup de vin à cause de ce plat, un vin très lourd comme Meursault), mais ce soir-là, je n'arrivais pas à dormir, depuis ce jour-là, j'essaie d'éviter un truc bizarre.

tete.JPG


写真では分かりにくいが、このピンク色の肉が頭の肉で、料理人でない自分としては、これが頭のどこの部分に当たるのかがさっぱりわからず、食べている張本人に聞くと、

「なんかグニャグニャしてて、(;´Д`) ヘンな感じです。食べますか?」

と言われたけど食べなかった。この肉の表面には、グロいことに、ヒゲをそったような痕が残り、しかも毛穴まで見えたもんだから、もうひたすら
「ごめんなさい_| ̄|○ 」という感じだった。

On ne voit pas très bien sur la photo, la partie rose, c'est peut-être un bout de tête, mais je ne sais pas trop quelle partie de la tête... ils m'ont dit:

"C'est bizarre...un peu tendre...bizarre...vous en voulez goûter?"

Je n'ai pas goûté, parque que j'ai vu une partie bizarre qui ressemble juste après le rasage ensuite j'ai trouvé un petit trou de poil!!

"Pardonnez-moi, je ne suis pas capable..."


食事が終わった後に

「この料理、(*・ω・)もう一度食べたい?」と聞くと、

「いや・・・絶対に食べないです・・・ToT 」と2人とも言い切った。

やっぱりなぁ・・・

Après avoir mangé, je leur ai demandé:

"Vous en mangerez encore (*・ω・) si vous avez l'occasion??"

"...non...jamais...ToT..."

oui...je savais...


posted by Midoc at 19:37 | Comment(2) | TrackBack(0) | Voyage / 旅
この記事へのコメント / Write your comment for this article
エエッ食べた事無いなぁ。早速食そうかと思って文を読んでいったら・・・

絶 対 に 食 べ な い

という、コメントをみて、一瞬で食欲が失せちゃいました。いつか食べよう。それまで待とう。
Posted by kazumk2 at 2006-03-30 03:54
>kazumk2 さん

本当に気持ち悪い食べ物だったらしい・・・
なんかホントにフニャフニャ&グニャグニャで
つかみどころのない食べ物だったらしい。

私は絶対に食べないけど・・・よければパリで
挑戦してみて!(感想もよろしく〜!)
Posted by Midoc at 2006-03-30 05:28
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。