Wednesday 2006-03-29

Fin d'hiver / 冬のおわり

今日は水曜、市場の日。いつものイタリア人には
「あれ、あんた先週こんかったな?風邪か?」と言われ、出張に行ってたんだよ、と世間話をしながら、カブやサルデーニャのトマト、グレープフルーツやラディッシュを買ったら、「俺の嫁の作ったドライトマト食べてみるか?」とお土産をもらってしまった。その後はキノコを買う予定がなかったのだが、マダムきのこの満面の笑顔につられて、ついつい買ってしまった・・・ら!モリーユを10個もおまけで入れてくれた!メルシ〜マダムきのこ!

On est mercredi, c'est le jour de marché! Comme la semaine dernière je n'étais pas là, M.Italien m'a demandé
"Alors, qu'est-ce qui se passe? Vous n'êtes pas venue la semaine dernière, étiez-vous malade?"... je lui ai dit que j'étais en Bourgogne avec mes collègues qui venaient du Japon, j'ai pris quelques tomates de Sardegna, des radis, des pamplemousses comme d'habitude. Aujourd'hui il m'a donné quelques tomates séchées que sa femme a faites à la maison. Je ne voulais pas acheter de champignons, mais comme Madame KINOKO souriait à 120%, finalement j'ai acheté...mais elle m'a offert 10 morilles frâiches! Merci Madame KINOKO!


もうそろそろ冬も終わりなので、大根が食べられなくなってしまうからお酒のアテに、ふろふき大根・ゆず味噌風味。ちなみにこの器は、"Jim" のママが陶芸教室で作ったもの!

Bientôt c'est la fin d'hiver, on ne peut plus manger de radis, ce soir j'ai fait encore un radis au Yuzu-Miso pour boire un apéro. Attention, c'est la maman de "Jim" qui a fait le pot! Il est beau!

0328.jpg


昨日はワインを飲まなかったので、今夜は飲もう、と思ってセラーを開けると目に飛び込んできたのは・・・
オリヴィエ・メルランのサン・ヴェラン、グラン・ブシェール1998。

Hier soir, on n'a pas bu de vin, donc j'ai sorti une bouteille de "Olivier Merlin / Saint-Véran Le Grand Bussière 1998".

0328 v.jpg


芳醇、複雑で緻密。温度をあげると、シダの香りが立ち上がる。しっかりとしたミネラルと凝縮された上品な味わい。バランスもよく余韻も長い。

Le nez savoureux, complexe, bouquet de fougère...un peu de feuille morte. Très concenté en minéraux et raffiné, très belle longueur.

冷蔵庫に残っていたブロッコリーのカニ&豆腐あんかけ。ブロッコリーが水っぽくならないよう、鶏ガラスープで固めにゆでて、鶏ガラスープに、酒、卵白を混ぜてから、カニと豆腐を混ぜてひと煮立ち。香菜をちらしてできあがり。塩加減を控えめにしたので、ワインとも相性はよかった。

Tofu de Crabe aux broccolis. J'ai fait cuire les broccolis dans un bouillon de poulet, ensuite j'ai ajouté du saké, un blanc d'oeuf, le crabe et du tofu.
C'était pas mal avec ce Saint-Véran.


0328 p.jpg


明日は何を飲もうかな・・・?

Alors...qu'est-ce qu'on va boire demain soir...?



posted by Midoc at 05:49 | Comment(0) | TrackBack(0) | - Japonais
この記事へのコメント / Write your comment for this article
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。