Le WE dernier, j'ai pris des cailles au marché. On en trouve rarement au Japon. Aujourd'hui, c'est "Caille farci au foie gras"!
調理法は至って簡単。オリーヴ・オイルとニンニクを熱したココットに、鶉のファルシを入れて表面を焼き付け、コニャックでフランベした後に、タマネギ、ニンジン、セロリと言った香味野菜をいれて、白ワインを入れて煮込むだけ。今回はブイヨンを別途入れないかわりに、シチリア産のドライトマトを入れましたので、塩をしなくても十分です。
La préparation est très simple: faire dorer les cailles avec l'huile d'olive et à l'ail, flamber au cognac, ajouter les oignons, les carottes et le céleri. Verser le vin blanc et couvrir 30 minutes à feu doux. Je n'ai même pas salé car j'ai mis des tomates séchées de Siciles qui donnent le goût salé au bouillon.
もし芽キャベツとかあれば、食べる5分前に入れてもいいでしょう!
Pourquoi ne pas ajouter des choux de Bruxelles 5 minutes avant le servir!
こういった肉料理をする際は、最初はサラダでスタート。
On démarre toujours par une salade verte quand on mange de la viande à la maison.
もちろん自家製パンも忘れずに・・・
Oups, il ne faut pas oublier du pain maison...
ゆっくりと食事する際は、ワインもたまにはいいでしょう!
et une bonne bouteille de rouge pour un dîner tranquille!
ビストロにありそうな料理、でしょ?
C'est une cuisine de bistrot!
鶉、食べたことも調理したことありません。
こんなレストランで出てくるようなお料理を自宅で作れるとは〜
旦那さん幸せですね♡
自家製パンもクラストがぱりぱりしてそうで美味しそうです♪
2月に入ったら、ちょっと落ち着くから、料理はそれからですかね。ボチボチ調子を戻して行きます!
神戸帰ってきたら、お披露目してね。