Tuesday 2011-01-18

Caille Farci au Foie Gras

先日の週末は、久々に鶉を買いました。鶉も日本ではあんまり見かけない食材のひとつですよね。今回はフォア・グラのファルスを中に入れた鶉です!

Le WE dernier, j'ai pris des cailles au marché. On en trouve rarement au Japon. Aujourd'hui, c'est "Caille farci au foie gras"!

調理法は至って簡単。オリーヴ・オイルとニンニクを熱したココットに、鶉のファルシを入れて表面を焼き付け、コニャックでフランベした後に、タマネギ、ニンジン、セロリと言った香味野菜をいれて、白ワインを入れて煮込むだけ。今回はブイヨンを別途入れないかわりに、シチリア産のドライトマトを入れましたので、塩をしなくても十分です。

La préparation est très simple: faire dorer les cailles avec l'huile d'olive et à l'ail, flamber au cognac, ajouter les oignons, les carottes et le céleri. Verser le vin blanc et couvrir 30 minutes à feu doux. Je n'ai même pas salé car j'ai mis des tomates séchées de Siciles qui donnent le goût salé au bouillon.


IMG_0975.JPG


もし芽キャベツとかあれば、食べる5分前に入れてもいいでしょう!

Pourquoi ne pas ajouter des choux de Bruxelles 5 minutes avant le servir!

こういった肉料理をする際は、最初はサラダでスタート。

On démarre toujours par une salade verte quand on mange de la viande à la maison.

IMG_0972.JPG


もちろん自家製パンも忘れずに・・・

Oups, il ne faut pas oublier du pain maison...

IMG_0987.JPG


ゆっくりと食事する際は、ワインもたまにはいいでしょう!

et une bonne bouteille de rouge pour un dîner tranquille!

IMG_0989.JPG


ビストロにありそうな料理、でしょ?

C'est une cuisine de bistrot!

IMG_0999.JPG


posted by Midoc at 19:51 | Comment(4) | TrackBack(0) | - Français
この記事へのコメント / Write your comment for this article
「鶉」の読み方がわからず、調べてしまいました。(^^;
鶉、食べたことも調理したことありません。
こんなレストランで出てくるようなお料理を自宅で作れるとは〜
旦那さん幸せですね♡
自家製パンもクラストがぱりぱりしてそうで美味しそうです♪
Posted by peko at 2011-01-20 06:16
ペコさんも色んなパンにチャレンジされてますよね!最近はお菓子とパンばかりに熱中してて、料理はあまりチカラを入れてないんですよ・・・

2月に入ったら、ちょっと落ち着くから、料理はそれからですかね。ボチボチ調子を戻して行きます!
Posted by pekoさんへ at 2011-01-28 23:30
記事と全然関係ないし、めっちゃ遅くなったけどエアメールありがと。そしてオメデト!!。
神戸帰ってきたら、お披露目してね。
Posted by トナカイ at 2011-03-07 21:31
もしかして、徹ちゃんかな?返事遅くなってごめんなさい!ちゃんと届いたのね!?
Posted by トナカイさんへ at 2011-04-03 07:21
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。