Thursday 2006-11-09

Tajine 3 / タジン3

来週からのヴァカンスに行くまでに、どうしても食べたいものがあった。それは・・・モロッコ料理。友人夫婦がモロッコに行くので、去年旅行したときの情報をメールで書いていたら、急に食べたくなってしまったのです・・・でも肉でなくって、魚を使ったタジンかクスクスをする事に!

Je voulais absolument manger un truc avant de partir en vacances... cuisine marocaine! Quand j'étais en train d'écrire des infos sur le Maroc à des amis, tout à coup, ça m'a donné envie de manger...mais pas de viande, plutôt du poisson!

今日は水曜日。出発前の最後の市場の日。土曜日の夜はスペイン人カップルの家におよばれ。日曜は残ったサーロインステーキ。ということで土曜の市場に行くと余計な買い物をしてしまいそうだから、今日で最後。

On est mercredi, le dernier marché de cette année, ce samedi on est invité chez nos amis espagnols, dimanche, il faut vider le frigo...donc c'est mon dernier marché en 2006.

サラダ買って・・・(旧市街の宝石店「ガイヤール」の前)

quelques salades...(devant le bijouterie "Gaillard" dans la vieille ville)

1108 mec.jpg


マダムきのこに挨拶しにいくと・・・(寒そうだ・・・)

En passant chez Madame Kinoko...(elle a l'air d'avoir froid...)

1108 kinoko.jpg


     ∩ Ohhhhh!! Truffes!! (j'ai presque acheté...)
( ゚∀゚)彡 おお〜!トリュフ発見!(思わず買いかける・・・)
 ⊂彡             アホ・・・↑quelle conne, je suis!

1108 truffe.jpg


タジンに入れる野菜を買いに、アンジェラ&ルイージさんとこへ

Et chez Angela et Luigi pour acheter des légumes de tajine

1108 angela.jpg


皆に「来週からヴァカンスに行くから、1月中旬まで来ないよ〜」と、一応言っておく。1週間行かないと、次行った時に、「どこに行ってたんだよ〜?病気だったのか?ホームシックか〜?」と質問攻めにあうから・・・

"Je reviens mi-janvier, car je pars en vacances!", je dis à tout le monde, sinon quand je reviens, tout le monde me demande..."Alors tu étais où? T'étais malade ou quoi?".

さて、今日は "Jim" が助手。タジン入れる魚のマリナード(ペースト)を一生懸命練らせる。タジンにおいては、これが味の決め手となる。

J'ai eu un assistant, "Jim". Je lui ai fait faire une marinade pour tajine, cette marinade est très importante pour réaliser un bon tajine.

ニンニク、クミン、パプリカ、カイエン・ペッパー、フレッシュコリアンダー&パセリ、塩、オイル。これをペースト状になるまで練り、魚をマリネする。あとは、ポテトとトマトの輪切りを、あらかじめオイルを塗ったタジン皿(鍋?)に並べ、魚、トマト、ピーマンを乗せ、最後に魚のブイヨンとトマトピューレ、塩、オイルを混ぜたものを上からまわしかけて、尖がり帽子をかぶせて、220度のオーヴンへ。待つこと40〜50分。あとは帽子を取って、表面を焼くこと10分。

Ail, cumin, paprika, poivre de cayenne, coriandre et persil (frais), huile d'olive et sel. Il faut bien piler, puis mariner les poissons (comme daurade, lotte, cabillaud...poisson blanc), ensuite on met des pommes de terre et des tomates (coupées en rondelles), on ajoute 15cl de bouillon de poisson, concentré de tomate, sel et huile d'olive. Laisser mijoter 40-50 minutes à couvert. Pour la fin, laisser dorer 10 minutes.

1108 tajine.jpg


今日はロゼワイン。プロヴァンスのドライなロゼではなくって、若干の甘みも感じるようなロゼワイン。この魚のタジンとバッチリ!(ボトル、見えるかなぁ?)

Un rosé, pas très sec. On sent un peu de sucre, mais avec ce tajine, c'était génial! ( on peut voir la bouteille? )

1108 tajine @.jpg


ジェラール・ベルトランの、6ème sens(第六感)ワイン。なかなか安くて、こんな料理となら美味しかったですよ!また買おう♪

"6ème sens 2005" de Gérard Bertrand. Rapport qualité-prix assez raisonnable! Je l'achèterai encore!




posted by Midoc at 05:09 | Comment(6) | TrackBack(0) | - Oriental
この記事へのコメント / Write your comment for this article
 こ〜れ〜は〜美味しそうー!帰宅してママンが用意してくれてたら最高だわ*こういう料理ってお店でありそうでなくないですか?食べたいっ。
 私も今もらい物でロゼがあります。ロゼって滅多に口にしないんですが、どんな風に飲もうかと(・・)
Posted by ワル子 at 2006-11-09 19:46
我々もモロッコで食べまくる予定です(少なくとも私は)。
そちらもお気をつけて。

タジンと聞くと突撃バーゲンダーのタージンを思い出すのは私だけではないはず。
Posted by タマネギーニョ at 2006-11-09 20:15
2枚目の写真に写っている女性が、噂の(笑)マダムきのこですか!?
きれいなかたですね。
野菜やきのこ、そしてモロッコ料理もおいしそう〜。
旅行、楽しんできてくださいね!

Posted by Minori at 2006-11-09 20:21
タジン美味しいわよ〜〜〜!家に帰ってこんな料理が日本で出てきたらビックリするよな・・・

ホント。日本で食べれるところは少ないね・・・
Posted by Midoc→ワル子 at 2006-11-10 22:31
いっぱい食べておいでね!ホント、美味しいから。金をめがけてやってくるマロカンには気をつけて!
Posted by Midoc→タマネギーニョ at 2006-11-10 22:32
そう!あのマダムが勝手に名づけた、マダムきのこさんです!なかなかキレイなマダムよ!

モロッコ料理ってなかなか専門レストランがないからね〜。パリに行ったらいっぱいあるよ!
Posted by Midoc→Minori at 2006-11-10 22:36
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。