Wednesday 2007-01-31

Marocain / モロッコ料理

つい最近、モロッコに行ってた友人夫婦が遊びに来て、お土産をもらったのと、週末から火曜日まで試飲会に参加していた会場がマルセイユだったせいもあって、無性にタジンが食べたくなった。

J'avais envie de manger un repas marocain ces derniers temps. Des amis nous ont apporté des gateaux marocains il y a quelques jours et j'étais à Marseille lundi et mardi pour un salon de dégustation.

マルセイユほど危ない街はないけれど、私は大好きだ。フランスと北アフリカが混ざり合った、あの独特な雰囲気が気に入っていて、なぜかスイスに居るよりもホッとする。(えェ?)。

Marseille a une mauvaise réputation par rapport à la sécurité, mais j'adore cette ville où toutes les cultures sont mélangées et elle a l'atmosphère orientale. Je me sens très bien ici, mieux qu'en Suisse.

フランスなのに、ねずみ男(ジェラバを被った人)もいっぱいいます。

最終日の食事にチュニジアン・レストランで本物のクスクスを食べたからよけいかもしれないが(一般的に、クスクスはチュニジア、タジンはモロッコのほうが美味しい、と言われている)ホントに食べたくなってしまったので今日は100%モロッコ料理にしようと決めた!

Dernier jour à Marseille, j'ai mangé un couscous de poisson dans un restaurant tunisien près du vieux port: Kahéna. (on m'a dit que le meilleur couscous est celui tunisien, et le meilleur tajine est marocain)

0201 table.jpg


モロッコで食べたサラダやタジンを思い出して作ってみた。食材もスパイスも適当だけど、モロッコで食べた懐かしい味が蘇る・・・

J'ai improvisé une salade marocaine, cette odeur d'épice me fait penser à Marrakech...

モロッコ風スパイシーサラダ(準備時間5分、冷蔵2時間)
Salade Marocaine (prep 5min, frigo 2h)

0201 salade.jpg


ラディッシュ(8個)、トマト(3個)は4つ切りにし、赤玉葱(1個)はスライスする。クスクスミックスのスパイス(モロッコではエピスリーごとに配合率や入っているものが違うとか・・・ras-el-hanoutと呼ばれる)を小さじ1杯、コリアンダーとパプリカを小さじ半分ずつ、赤ワインヴィネガーを大さじ1杯、オリーブオイルを大さじ3杯という、このスパイスを切った野菜に混ぜて2時間冷蔵庫でマリネにする。食べる直前にパセリかコリアンダーを散らす。ブラックオリーブを添えても美味しい。

Couper 8 radis et 3 tomates en quartiers, 1 oignon rouge en lamelles. Melanger 1 cuil.à café de ras-el-hanout, 1/2 cuil.à café de coriandre et piment doux, 1 cuil.à soupe de vinaigre de vin rouge et 3 cuil.à soupe d'huile d'olive. Réserver au frigo au moins 2h. Parsemer les feuilles de coriandre et persil avant de servir.


先日訪問した蔵で、お土産にもらった「オリエー・タイユフェー」のフォジェール・カステル・フォシビュスの2004年。この蔵のトップキュヴェで、樽を使ったワインだけれど嫌味は無い。ここの蔵は全体的にミネラリーな味わいになっている。(個人的には、この下のキュヴェである、レゼルヴが好きなんだけど・・・)

Faugères Castel Fossibus 2004 / Domaine Ollier Taillefer. Cette cuvée est le haut de gamme de chez eux, élevage en fût de chêne, mais ça ne me dérange pas. En général, ses vins sont assez minéraux grâce au terroir de schiste. (personnellement, j'aime bien sa cuvée "Réserve"...)

0201 vr.jpg


鶏のタジン、スパイス風味(スパイスと言っても辛くはない)
(準備時間15分、調理時間1時間)

Tajine de poulet aux épices (pas piquant de tout)
(prep 15 min, cuisson 1h)


0201 tajine.jpg


鶏もも 4本(2つに切る)/ 4 cuisses de poulet
たまねぎ 2個 / 2 Oignons
にんじん 2本 / 2 Carottes
ズッキーニ 2本 / 2 Courgettes
にんにく 2片 / 2 gousses d'Ail
トマト 3〜4個 / 3-4 Tomates
レモン  1個 / 1 Citron
サフラン 適量 / 1 dose de safran

<スパイスは全て粉末で小さじ1杯> 1 cuil. a cafe.
ターメリック / Curcuma
クミン / Cumin    
ピーマン / Piment  
ジンジャー / Gingembre
コリアンダー / Coriandre

1.ニンニクはみじん切り、タマネギは薄切り、人参とズッキーニは輪切り、トマトは湯剥きして潰す。

1.Hacher l'ail et les oignons, couper les carottes en rondelles, et peler les tomates et les écraser.

2.オリーヴオイルを入れた鍋にニンニクのみじん切りを加え、鶏肉を入れて焼き付けたら、タマネギと人参を入れて5分ほど炒める。

2.Dans une cocotte huilée, faire dorer l'ail et le poulet, ensuite ajouter les oignons et les carottes.

3.スパイスミックスを入れてさらに炒めたあと、潰したトマトと、かぶる位の水かチキンスープ(薄め)を入れて蓋をして40分ほど煮込み、最後にズッキーニを入れる。

3.Mettre les épices melangés et les tomates écrasées. Ajouter de l'eau ou le bouillon de poulet, faire mijoter 40 minutes à couvert, à la fin de cuisson, ajouter les cougettes.

4.レモン汁を(最初は半分)入れて、酸味が足りなかったら足すか、甘みが欲しければトマトピューレを足す。

4.Verser la moitié du jus de citron et un peu de concentré de tomate (selon votre goût)

5.フレッシュコリアンダーかパセリを散らす。(あれば)

5.Parsemer de coriandre ou de persil frais.

私は豆が好きなんで、ひよこ豆を入れるけど、その場合は本来なら半日水につけてもどすか、時間が足りなければ一緒に煮込みます。

Moi, j'aime bien les pois chiches, normalement il faut laisser tremper dans l'eau 12h, mais quand je n'ai pas le temps, je les mijote ensemble.


食後は、マルセイユで宿泊したホテルの近くにあった、モロッコ菓子のお店で買ったお菓子と、ミントティーでしめくくり・・・

Après le repas, un petit thé à la menthe et quelques gateaux marocains que j'ai achetés à Marseille...

0201 the.jpg


posted by Midoc at 06:47 | Comment(0) | TrackBack(0) | - Oriental
この記事へのコメント / Write your comment for this article
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。