Thursday 2007-05-24

Bouilli de Boeuf

今が旬です! アスペルジュ・ソヴァージュ!! 

C'est la saison des asperges sauvages!

0522 as sau.jpg


ちょっとネットリ感があって、オクラみたいですが、シャキシャキしてて甘みがあって私の大好きな野菜のひとつ。早速サラダに・・・!

Elle semble un peu comme okla et croquante, j'aime bien ce légume, on met dans une salade...!

0523 salade.jpg


今日は久々にカレーを作りました。

Aujourd'hui, c'est le curry japonais.

0523 set.jpg


個人的な話になってしまうのですが、こちらで私が買い物をするスーパーは決まっていて、COOP ではグレープフルーツ・ジュース、パイ生地、シリアルや日用品、MANOR では魚・肉と卵・・・乳製品、高級スーパーであるGLOBUS では、イベリコやクラテッロの生ハムや、テリーヌ、お菓子に使う缶詰や、オリーヴ・オイルを購入し、野菜や果物、チーズは必ず市場で買い物しています。

Personnellement je fais des courses dans 3 supermachés différents, jus de fruits, pâte brisée, céréales etc à la Coop, poissons, viandes, oeufs...produits laitiers chez Manor, charcuterie et huile d'olive chez Globus. Les produits frais, comme légumes et fruits au maché.

スイスに在住の人ならば、「あれっ?MIGROS (ミグロ)は??」と、思われた方がいらっしゃると思うのですが、MIGROS ではお米しか買いません。(最近はエキゾチックフルーツのヨーグルトやハイジのヨーグルトを買っていますが、前は買いませんでした)。

"Pourquoi pas à la Migros?", je n'achète que le riz, mais ces derniers temps, des fois, j'achète des yaourts.

先日、ヨーグルトとお米を買いにMIGROS に降りたら(と言うのも家の隣の地下・・・)、国産和牛並みにキレイなサシの入った牛肉を見つけて、しばらく悩んだ結果購入したのです。普段は絶対にこのスーパーで生ものは買わないのですが、今回は買いました。

Il y a quelques jours, je suis descendue à la Migros, j'ai trouvé un morceau de boeuf qui semblait un boeuf du Japon. Je n'achète jamais les produits frais, mais j'en ai pris cette fois.

しかしこの肉、「 BOUILLI DE BOEUF 」 って書いてあるだけで、どこの部分かが不明・・・BOUILLI って言葉、普通に考えるとブイヨンとかで煮込む肉と理解するけれど、ここはスイス・・・スタンダード・フレンチを使わない、トンでもない訛&言葉のフランス語が公用語として使用されるこの街・・・油断は出来ぬ・・・と思ったので、

C'était marqué simplement "Bouilli de Boeuf", je ne pouvais pas savoir quelle partie du boeuf... j'ai deviné qu'il fallait cuire en bouillon, mais ici en Suisse...des fois il y a des mots spéciaux...donc j'ai demandé à quelqu'un qui était à côté...


思わずその辺で、同じ肉を見ていたオバサマに、

「失礼ですが教えていただけますか?この肉はどの部分なのでしょうか?(・ω・)? 」 と聞くと、

「ああ、これはね、牛肉よ、(*´∀`) 牛肉!」

そんなことわかっとるっちゅーねんヽ(`Д´)ノ !!書いてあるだろ!

と言いたいのをグッとこらえ、

「ええ、牛肉と表記があるので牛肉とは分かるのですが、牛さんのどこの部分なのか、ご存知であれば教えていただきたいのですが(´Д`;;)・・」

「あらっ・・・。どうせ煮込むんだからどんな部分なのか気にしないわよ・・・ウフフ!ヽ( `∀´)ノ 」 と言われてしまいました。

行きかう人5人に聞きましたが、誰もどこの肉か知らずに買っている・・・やっぱ食生活の発達していない国は、コレだから困る。家に帰って肉の図鑑を見ていたら、肩ではないか?と思って、母に聞くと、「あ、これは肩やわ」とあっさりと返事。これでカレーを作ったわけです。

"Excusez-moi, vous pouvez me renseigner? c'est la quelle partie du Boeuf?"

"C'est un boeuf"

...merde...c'est pas ça ce que je veux savoir, c'est marqué...

"Oui...c'est marqué "Boeuf", je voulais simplement savoir quelle partie, si vous connaissez..."

"Oh, de toute façon, je vais mijoter avec des légumes, donc je m'en fous! Haha!!"

J'ai demandé à quelque gens, personne connait...en arrivant à la maison, j'ai vérifié dans un livre avec des dessins, alors c'était les épaules. Finalement j'ai decidé de faire un curry japonais.


0523 curry.jpg


久しぶりに柔らかいトロトロのお肉でカレーを頂くことが出来ました!サシの入った肉で作るカレーやシチューは格別ですね。こちらでは手に入らないのでちょっと嬉しかったです!

C'était vraiment bon avec cette viande tendre, on peut jamais acheter ici, c'était génial!

最後はレモン・シフォンケーキです。市場でイラン産の美味しいピスタチオが手に入ったので、飾りに使います。

Chiffon cake au citron, j'ai trouvé des pistaches d'Iran que je peux utliser comme décoration sur ce gateau.

0523 gateau.jpg




posted by Midoc at 18:59 | Comment(5) | TrackBack(0) | - Japonais
この記事へのコメント / Write your comment for this article
スイス人、アバウトで大らか(?)ですね。笑
レモン・シフォンケーキ、私も作ってみたい!
レモンは皮も入れてあるんですか?
レシピ、おしえてください。
Posted by Minori at 2007-05-25 00:03
おおらか過ぎるよ!!っていうかいいかげん・・・

シフォンケーキね。レシピを近日中にアップします。持っている型は、何センチですか?家では17センチか20センチのシフォン型で作っています。
皮も実も汁も全部入れます!こうご期待!
Posted by M→Minori at 2007-05-25 22:58
わーい、ありがとうございます。
型は18センチです。
写真じゃわかりませんでしたが、Midocさんは
17センチと20センチの型を使い分けていたのですね。
Posted by Minori at 2007-05-27 11:12
はじめまして
ミクシ経由で覗かせていただいています。

おいしそうな料理やワイン!垂涎です。
ぜひ弟子にしてください!!!
日記に載っているワインなど参考にさせていただきます。

さて、ミグロの生鮮食品、その他なんだかイケて無いですよね。私もなんとなく買いません。
Posted by buku at 2007-06-15 01:11
はじめまして、bukuさん! ローザンヌ在住なんでしょうか? それともスイス・ロマンド?

こんな師匠でよければいつでも弟子入り(なんやそれ?)して下さい! 日記に載せているワインは、スイスで購入可能のものもあれば、そうでないものもあるので遠慮なく聞いてください。

ミグロって・・・照明も暗いし、ちょっとねぇ・・・
Posted by M→buku at 2007-06-21 03:12
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。