Friday 2007-11-02

Truffe Noire

風邪が治った翌日(?)には、残っていた黒トリュフを片付けるべく、鴨マグレ(フィレ)のペリグー・ソース(ペリゴール地方の黒トリュフを使った濃厚なソース)を作ろうと思って、

J'ai fait un magret de canard à à la sauce périgueux.

ジャン! 本物はどれだ!?
Quelle est la truffe fraiche!?

1027 truffes noires.jpg


全部本物です。手前2個は、黒トリュフをコニャックに漬けて保存していたもので、一番後ろは先日のトリュフ市で買ったものです。

Les 2 truffes qui sont devant sont des truffes noire au cognac, l'autre je l'ai acheté au marché de truffes à Alba.

切り口はこんな感じ。
Elle est comme ça,

1027 bouchontruffe.jpg


鴨を食べる前に、白トリュフで香りづけをしていた生卵を使って、ココットを作りました。(黒トリュフは入れてません。白トリュフです)

J'ai fait un "Oeuf en cocotte au parfum de truffe blanche (j'ai conservé les oeufs dans un boîte bocal avec la truffe blanche, c'est incroyablement parfumé!!)

1027 oeuf en cocotte.jpg


卵に香りが移ったとしても、軽い香りと思っていたら大間違い。とんでもない芳醇な香りを放ってました。

1027 cdr ferrand02.jpg


飲んだワインは、ドメーヌ・ド・フェランのコート・デュ・ローヌのキュヴェ・アンティーク2002年。ご存知の通り、2002年の南ローヌは洪水でかなりの畑が壊滅的状況に陥りました。いいヴィンテージではないけれど、そんな年もあったなぁ、と思い出しながら飲むワインも、決して悪くはないと思いますが、どうでしょう?

Côtes du Rhône Cuvée Antique Vieilles Vignes 2002 du Domaine de Ferrand. En 2002, ils ont eu des innondations catastrophiques dans la région de Vallée du Rhône sud. Il y a des années qui sont difficiles, c'est comme ça, mais il n'était pas si mal!

メインのマグレ・ド・カナール、季節のキノコ添え!?
Magret de canard à la sauce périgueux, avec champignons des bois.

1027 magret de canard perigueux.jpg


どうもこのお皿の小さいスペースに色々詰め込もうとするのが、やっぱり素人の技術なんですよね。レストランのプレゼンは素晴らしいなぁ、とつくづく思ってしまいます。

Je trouve que c'est vraiment nul la présentation sur l'assiette. Il ne faut pas mettre plein de trucs dans une petite assiette...

今週末は、上で書いたワイナリーのご夫妻が我家に滞在します。しかし毎回思うに、どこのワイナリーの奥さんも料理が上手いんですよね。収穫の時は季節労働者の分も作るんで、10人以上超える量を作るわけですけど、ホントに彼女達は料理が上手い!すごいなぁと思います。

Ce WE, je reçois un couple de vignerons (de Châteauneuf du Pape). Je pense que toutes les femmes de vigneron cuisinent vraiment bien chaque fois je mange chez eux. Elles arrivent à cuisiner pour une dizaine de personnes qui viennent aider pour la vendange!






posted by Midoc at 17:49 | Comment(6) | - Français
この記事へのコメント / Write your comment for this article
トリフの夢でうなされそうです!!
トリフ、、、なんて甘美な響き! 
Posted by やっさん@鳥頭 at 2007-11-05 17:11
トリュフって不思議なキノコですよね。松茸とはまた違う良さがあって・・・
フクダ先生は熱燗に白トリュフのスライスを入れて飲んでましたよ!
Posted by やっさん@鳥頭さんへ at 2007-11-05 20:50
白トリュフのココットの芳香がこちらにも伝わってきそうです・・・。美味しそう!
(白トリュフの芳香を知ってから、黒トリュフには感心がなくなりました←なんて贅沢!でもホントです)
Posted by Sissy at 2007-11-07 00:20
コメントありがとうございます!その節はお世話になりました!
白トリュフと黒トリュフは全く違いますね。私も贅沢かもしれませんが、黒にはどうでも良くなって来ましたねぇ・・・(おそろしや、おそろしや・・・)
Posted by Sissyさんへ at 2007-11-07 06:06
おそいコメントでスマンね。
今年の出来はどんなかな?

この間、業者に聞いたら今年はキロ19〜20万だと・・・。

とても使えんわ。

秋トリュフで9.5万〜だよ。

ノエル頃には24〜25万かな・・・。

1個ちょうだい!!
Posted by Yoshi at 2007-11-09 00:42
今年はアカンみたい。白は10月中旬で1キロ5500ユーロだからねぇ(アルバさんは1キロ3000ユーロくらいが妥当な線らしいが)。

黒は安いね。黒は興味が無くなってきたわぁ。白と比べたらアカンけど・・・
Posted by Yoshiへ at 2007-11-09 08:08
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。