Wednesday 2008-01-09

Vacances d'hiver 2007!

あけましておめでとうございます! 2008年が皆さんにとって素晴らしい年になりますように!

Je souhaite à tous une bonne année, surtout une bonne santé!

約1ヶ月ぶりの更新となりますが、無事に旅から戻ってまいりました。
行き先はこちらですが、この写真で分かる人はかなりの通でしょう。

Retour de vacances, ça fait presque un mois que je n'ai pas écrit un article. Voici une photo où j'ai passé mes vacances... (si t'arrives à deviner avec cette photo, t'es un vrai voyageur!)

E Giza 1.jpg


正解はこちら!
Voilà, c'est plus facile de deviner avec ça!

E Giza 2.jpg


子供のころから考古学に興味があって、いつか行きたいと思っていたエジプトです。カイロから順番に、旅行記をアップしていきたいと思います。

Je voulais un jour partir en Egypte car je suis intéressée par l'archéologie. Comme d'hab, je commence à écrire petit à petit!

カイロで絶対に外せないものは、エジプト考古学博物館です。
Le musée égyptien du Caire, à ne pas rater.

E Cairo Museum.jpg


入館する前にカメラは没収されるため、写真撮影はできませんから入り口の写真しかありませんが、ここは1日かけてじっくり見たほうがいいでしょう。もちろん考古学に興味がある方は、の話ですが。展示品は12万を超える大きな博物館ですが、設備と宝物の修復等で展示しきれないものがたくさんあるそうです。近代的な博物館に慣れている方にとっては、少し見にくいかもしれませんが、かなり楽しめます。

On n'a qu'une photo de l'entrée de musée car il faut déposer l'appareil photo. Il vous faut une journée pour visiter ce musée si vous êtes intéressé. Car il y a plus de 120.000 pièces de collection et ils ont encore beaucoup de choses qu'ils arrivent pas à aménager sur place. C'est un vieux musée, mais c'est ultra intéressant! Enjoy!

やはり一番込むのは、ツタンカーメンの秘宝室とミイラ保管室で、ツアーの場合は、1階をサラーっと流して、そちらに直行するらしく、じっくりとは見れません。確かにツタンカーメンの墓は、現代に発掘された王の墓でも、ほとんど盗難にあわず発見されたため、お宝はザックザクですから、見ごたえがあります。黄金のマスクやカノポス櫃(王の内臓を入れる容器)、装飾品など素晴らしいものばかりです。

C'est toujours plein aux "Galeries de Toutankhamon" et à la "Salle des Momies Royales", les groupes de vovage organisés passent rapidement les autres salles pour aller directement aux Galeries de Toutankhamon. Comme sa tombe a été découverte au 20ème siècle, ce Pharaon est devenu très connu. Il y avait au moins 1700 objets présentés. C'est impressionnant!

ミイラ保管室は別料金でお高くなっています。約10体のミイラが保管されていますが、中でも目をひくのはラムセス2世のミイラです。ラムセス2世は、あの有名な「アブ・ジンベル」の岩窟神殿を建てた王で、7人の王妃を得、数十人の愛人が居たという・・・子供の数も聞いてオドロキ、200人だとか・・・(現代では考えられませんね)

Quant à la salle des Momies Royales, il avait une dizaine de Momies qui sont présentées, le plus impressionnant c'était Ramsès II. Il était très grand comme pharaon à l'époque (il a fait 175cm!), c'était lui qui a fait construire le temple d' "Abou Simbel" et il a eu 7 reines, quelques dizaines de maîtresses et 200 enfants, incoyable!!

カイロ着初めての昼食は・・・
Le premier repas qu'on a pris au Caire...

E Cairo Resto Ks.jpg


コシャリ! エジプトの国民食といわれるこの料理は、お米、パスタ、スパゲティ、レンズ豆にひよこ豆が入り、トマトソースを上からかけて食べます。約20円で、お腹はパンパンになります。テーブルにすっぱいソースと辛いソースがあるので、お好みでかけていただきます。味は・・・普通。

"Kushari", le plat plus populaire en Egypte. Ce qu'il y a dedans: riz, pâtes, spaghetti, lentilles et pois chiche. On ajoute une sauce tomate. Ce plat coûte 1.00 LE (Livre Egyptien) seulement. Le goût... ça va, rien d'extraordinaire.

その日の夜は、エジプト・カイロ在住のこの方から教えていただいたお店へ直行!

Ce soir-là, nous sommes allés au restaurant qu'une dame japonaise du Caire nous avait indiqué!

まず、「トルシー」といわれる、ピクルスのようなもの。
D'abord, les cornichons égyptiens, "Torshi" (je sais pas comment ça s'écrit)

E Cairo EM Tor.jpg


この唐辛子を頭からガブっといくと危険です。
Alerte!!!! si tu bouffes ce piment!

サイドディッシュの、「マハシ」
Une petite entrée, "Mahshi".

E Cairo EM Mahsh.jpg


味付けしたファルスご飯を、ブドウの葉っぱで巻いています。ズッキーニやチビ茄子、キャベツの葉、ブドウの葉がスタンダードのようです。

Ce "Mahshi" se compose beaucoup de légumes variés, comme courgette, aubergine, chou et feuille de vigne. La farce: viande hâchée, oignon, riz, etc.

ケバブは全く臭みがありません!
"Kebab" égyptien, on sent pas vraiment l'odeur de l'agneau!

E Cairo EM Kebab.jpg


コフタもなかなかジューシーでよろしい。
"Kofta" est aussi bon!

E Cairo EM Kofta.jpg


お店の情報は、ここをクリックしてくださいね。

夜も更けていきます・・・ん?? なんかすごいディスプレイなので思わず写真!

Un magasin la nuit...??? Quelle décoration! Allez, une photo!

E Cairo Night 1.jpg


カイロの交通事情は普通ではありません。行かれる方にアドバイスです。信号は存在しますし動いてますが、誰も守りません。歩行者ではなく、車も赤信号でも突っ込んできます。大通りで道を渡ろうと思うなら、エジプト人に続くことです。躊躇していると一生渡れませんし、立ち止まると轢かれます。通常であれば車は歩行者を見て停まってくれますが、カイロでは通用しません。歩行者が横断してるところにも車は突っ込みます。4車線ある道路でも一番右側の車が、交差点で左折するのに突っ込んでくる事も当たり前です。左、右が優先というわけではなく、他の車に対して一番前に出ている車に最優先権があるらしいです。車の運転には自信がありますが、カイロでは運転したくありません、いや、できないと思います。

Il faut faire gaffe quand on traverse la rue. Il y a des feux rouges mais personne ne respecte (je parle de la bagnole). La meilleure façon pour traverser la rue c'est de suivre les égyptiens, c'est plus sûr et simple. Si tu hésites, tu pourras jamais traverser ensuite si tu t'arrêtes dans la rue, tu seras écrasé 100%. Même sur une rue de 4 voies, les voitures tout à droite traversent toute la route pour aller à gauche au carrefour. La voiture devant a la priorité (ce qu'on m' dit). Je ne veux pas conduire une voiture au Caire, non, je devrais dire, je ne peux pas!

つづく






posted by Midoc at 22:12 | Comment(3) | Voyage / 旅
この記事へのコメント / Write your comment for this article
あけましておめでと。今年もよろしくね〜。

エジプト!私も14年前に行きました。
エジプト考古学博物館、エジプトの文明と叡智に
感動したのを覚えています。でも見たいもの全ては
見きれなかった。盗掘されていなかったら、
もっと素晴らしいものがあったかもと思うと、
ゾクゾクします。また行きたいなぁ・・・。
Posted by まだむ at 2008-01-11 19:20
おかえり〜。
あけましておめでとう。今年もよろしくね〜。

私も14年前エジプト旅行しました。
エジプト考古学博物館、人間の叡智と高度な文明に
感動したのを覚えています。盗掘されていなかったら、
もっと素晴らしいものもあったのかと思うと、
想像しただけでゾクゾクします。
また行きたいなぁ・・・。

ちなみに私3日目に食事にあたり(真夏に行ったのも悪かった?)、
4日目・5日目はたくさんのものを見逃しました(涙)
Posted by まだむ at 2008-01-11 19:23
そっかー。ずいぶん前に行ったんやね。
あの博物館はホントに見ごたえがあると思うわ。
"Jim" が途中で飽きてきたみたいで早めに出たけど
そのまま放ってたら閉館まで居たかもしれん・・・

食あたりは多いらしいね。私は最後の最後に胃が
やられたけど、その前までは何とも無かった・・・
続きは後ほどー!
Posted by まだむへ at 2008-01-13 09:10
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。