Sunday 2008-05-04

Nouvel appareil photo

ブルターニュ出張の際デジカメが壊れてしまい、ここ最近は6年前に購入したものを使っていましたが、どうも写りが悪いので、これはマズい、と思い新たに購入。というのも明日からブルゴーニュに取材出張なのに、写真写りが悪いと、こればっかりはどうにもならないですからねぇ・・・

Ces derniers temps, on a utilisé mon ancien apareille numérique que j'avais acheté il y a 6 ans... mais il n'est pas super... en plus, je pars en Bourgogne pour faire des dossiers de commercialisation, donc il faut que je prennes de superbes photos de vignerons, alors on vient d'en acheter un nouveau...

さて、デジカメが新しくなると同時に、リヨンに語学留学中である東京支社の元後輩がローザンヌに遊びに来てくれました。

Mardi après-midi, mon ancienne collègue de Tokyo qui habite à Lyon est venue me rendre visite jusqu'à Lausanne.

dd.jpg


到着した日は彼女が恋しいであろう日本食でおもてなし。(和食器は2名分しかないので、変な器に入れてますが・・・)近所に住むディディエも呼んで、4人で食事。

Comme elle n'a pas mangé de cuisine japonaise depuis longtemps on a fait un repas japonais avec mon voisin Didier.

japset.jpg


翌日は彼女に手伝ってもらったので大分ラクでした。Jim の会社の同僚が3人食事に来たので、サラダやロースト・ビーフ、キッシュや牛肉のパイ包みなど、当日彼女に手伝ってもらいました。

Le lendemain, les collègues de Jim ont débarqué à la maison. Heureusement ma collègue était là alors elle m'a beaucoup aidé tout l'après-midi, salade... rosbeef... pissaladière... petit-pâté de viande... etc.

farci.jpg


friends.jpg


さすがに男性4人ならよく食べますね・・・あっと言う間に全部無くなりました。ワインも全部で6本・・・

Les hommes mangent beaucoup... ils ont fini les plats assez rapidement... 6 bouteilles de vin aussi...

thévert.jpg


しかもガトーをさらにお持ち帰りした人もいたという・・・!

Raphael a emporté mon gâteau au thé vert aussi...!

さて、出張前にはゆっくり食事をするようにしています。今日はラム・ラック(カレ・ダニョー)のペルシヤード(香草パン粉焼き)ですが、その前にシェーヴルのサラダを作りました。

On mange tranquillement quand je pars en déplacement. Aujourd'hui, "Carré d'agneau persillade", et "Salade de chèvre chaud".

salade chevre chaud.jpg


フランスのビストロに行くと、必ずと言っていいほどこのサラダがあります。薄いバゲットに水平に切ったシェーヴルをのせてオーヴンで焼き、グリーンサラダを乗せるという本当に簡単なサラダ。

Cette salade est assez classique, on peut en trouver n'importe quel bistro. C'est hyper simple, sur un toast on met une tranche de chèvre coupé en horizontal et on met au four quelques minutes jusqu'à ce que ce soit fondu.

chevre.jpg


なかなかこのデジカメ、きれいに撮れますね。

Je trouve qu'il n'est pas mal cet appareil numérique...

明日から1週間はピノ・ノワールとシャルドネ漬けの毎日になるので、グルナッシュをお別れ(?)に・・・

Ce soir, j'ai choisi une bouteille de grenache, car je devrai déguster pinot noir et chardonnay toute la semaine prochaine...

cnpferrand04.jpg


ドメーヌ・デュ・フェラン、シャトーヌフ・デュ・パプ2004年。今ちょうど熟成しつつ、赤フルーツと黒フルーツの中間に当たります。グルナッシュが90%以上です。グラスからグワッと上がってくる果実味がたまりません!

Domaine de Ferrand Châteauneuf-du-Pape 2004, il a commencé a s'ouvrir, il est entre "fruits rouges" et "fruits noirs".

メインのカレ・ダニョーのペルシヤード、春キノコとジャガイモのソテー添え

Carré d'agneau persillade, pommes sautées aux champignons


carre d'agneau.jpg


我が家のペルシヤードは、自家製のパン粉の中に、パセリ、ローズマリー、タイム、ニンニク(生のニンニク)、パルミジャーノ・レッジアーノのエクストラ・ヴェッキオを入れて混ぜ、オリーヴオイルでつないでいます。もちろん、カレ・ダニョーは最初に表面を焼き付けてから、背の部分にディジョン・マスタードを塗ってからペルシヤードで覆い、オーヴンで15分程焼き付けします。この手の調理法は簡単ですし、子羊が苦手な人でも美味しく食べられます。残ったペルシヤードは冷凍保存も可能です。お試しあれ!

La composition de la persillade à ma façon: persil, romarin, thym, ail, permesan extra-vieux, pain de mie sec et huile d'olive. Il faut d'abord dorer le carré d'agneau ensuite tartiner avec de la moutarde un seul côté et ajouter la persillade. Laisser au four pendant 15-20 minutes. C'est facile et bon! Même si quelqu'un n'aime pas d'agneau, il arrive à manger avec cette façon. Le reste de persillade, on peut congeler si besoin. Enjoy!


posted by Midoc at 08:00 | Comment(11) | - Français
この記事へのコメント / Write your comment for this article
おひさし〜。
シェーブルのサラダとアニョーにノックアウトです。
今は実家でお寺のような食事をしていますが、
帰ったら作ってみたいと思います。
美味しいシェーブルチーズと子羊を手にいれなきゃ♪
Posted by まだむ at 2008-05-04 21:21
カメラや撮り方がうまいだけでなく、
本当に美味しそうですね〜!
羊の肉はほとんど食べませんが、
時々食べたくなります。
Posted by Minori at 2008-05-04 22:23
ふー。やっと今ヴォーヌ・ロマネに着いたわ。雪は無いけど、ヴァカンスの渋滞か・・・いつも2時間で着くのに、今日は2時間半かかったわ。

いいなぁ、今はゴールデン・ウィークでしょ?今週いっぱいはブルゴーニュで仕事です。郷土料理でノックアウトされてくるわ・・・!
Posted by まだむ へ at 2008-05-05 05:44
もともとは羊が嫌いでした。でもこの食べ方を知ってからは、家でたまに作ります。

写真はもうちょっと勉強せなだめですね。旦那にけなされてます・・・
Posted by Minoriさんへ at 2008-05-05 06:00
よかったじゃない。誰か犠牲して、ガトー持って帰りました(笑)。
Posted by Dabido at 2008-05-05 07:18
あのなー。犠牲って・・・君の嫌いなチーズケーキじゃないわよ!!

Par contre j'ai pensé à toi quand ma collègue est passée à la maison. Mais je te connais bien alors je pensais que c'était trop dangereux...!

On se voit quand? Un repas au Restaurant DABIDO? Je suis en déplacement jusqu'au 9 mai. Tu me diras.
Posted by Dabido へ at 2008-05-05 07:43
はじめまして。ひと月前にローザンヌに越してきました。料理が好きです(あまり上手ではないけれど)。フランス語の勉強にもなるのでこれからブログを読ませていただこうと思います。

大根、ってどこで買っていらっしゃるのですか?(実はローザンヌと大根で検索しました)

不思議に色々材料が揃うのでうれしく思ってます。
ではこれで失礼します。
Posted by red at 2008-05-06 03:11
いらっしゃいませ。料理がお好きな方の訪問は歓迎致します!

さて、質問の大根ですけれど、4月までは市場に出ていましたが、今は姿が消えてしまっています。私の家はFnacの隣なんですけど、市内の中心部ならばコープ(旧市街)の地下のビオ食品のコーナーに並んでいる事があります。ビオ野菜は他の野菜と別の場所にあります。左の方を探してみてください。
私はミグロの食品にかなり疑問を持っているのでミグロでは買い物をしませんが、市内中心部のミグロ(私の家の地下、とでも言いましょうか)ならパック野菜(カッティングされた野菜)とハーブ類の所に並んでいたのを目にしたことがあります。

市場に行けば、いろんな旬の食材が揃いますので、一度行かれてみてはいかがですか?旧市街で水曜と土曜に市場が開催されています。
Posted by red さんへ at 2008-05-06 04:44
私用で失礼!! 

来週末は、ローザンヌにいます?
一応、行く予定ですが、もし、都合がつけば、
また、会いましょう。

              では
Posted by kanae at 2008-05-08 06:02
いるいる。ディディエと打ち合わせしておいて。
くるなら金曜にきたらどうかな?土曜日一緒に買い物いけるよ。
Posted by kanaeちゃんへ at 2008-05-08 07:29
OK, didierと打ち合わせして、連絡するわ。
行くとしたら、土曜日になるかも、、、

 出来れば、月曜にかえりたいんだけど。。。
Posted by kanae at 2008-05-09 04:52
コメントを書く/ Write your comment
名前 / Your Name or Nick Name:

メールアドレス / Your E-mail:

ホームページ / Your Web Site:

コメント / Comment:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。