J'ai eu des infos sur un produit asiatique : une patate qui s'appelle "Eddos" (en japonais : "Satoimo"). C'est la première fois que je cuisine avec!
一発目は、豚挽肉、タマネギ、ショウガで炒めて煮てみました。独特のねっとり感が出汁と絡んでとっても美味しい!
Mon premier essai... c'était une préparation classique à la japonaise : viande hâchée (porc), gingembre, oignon, avec un bouillon japonais.
その日は、お味噌汁やピリ辛野菜炒め、里芋など、といった和の献立。
Ce jour-là, c'était un repas japonais familial.
こっちは里芋を薄味で煮て、海老そぼろとショウガのあんをかけたもの。
Une autre préparation avec cette patate, aux crevettes et gimgembre.
この日も、かぼちゃの味噌汁や花ニラを炒め、といった献立。
Avec une soupe miso, "Ciboule de Chine" au porc.
花ニラもニラも、最近は手に入ります!
On peut trouver tout ce qu'il faut ces derniers temps!
なぜ、こんなに食生活が続いているかと言うと・・・実は先週ブルゴーニュに5日間出張に出ていて、毎日のように昼も夜も肉ばっかり食べていたため、胃が疲れてしまったんですね・・・しかもこの天気・・・
Pourquoi tous ces repas japonais? Parce que j'étais en déplacement en Bourgogne et que j'ai mangé de la viande tous les midis et les soirs... alors mon estomac est trop fatigué... à cause des repas et de ce temps...
ドヨヨン!
GRIIIIIIIIIIIIIS!
今週末はアンコウ鍋!
Ensuite "Fondue de Baudroie" ce samedi!
こっちはアンコウ、100グラム900円です。日本で買った事がないので、わからないですけど、日本では結構高級魚ですよね。こっちは全てが高級魚だけど・・・
100g = 9 CHF à Lausanne. Je n'ai aucune idée du prix de ce poisson car je n'en ai jamais acheté au Japon. Mais il me semble qu'il était assez cher au Japon aussi...